Test
Just look at the english word and see if you know the thai word.
I will give you directions
•
ผมจะบอกทางให้คุณ
•
phom-ja-bok-taang-hai-khun
"ผมจะบอกทางให้คุณไปโรงแรม • I will give you directions to the hotel. • phom ja bok taang hai khun bpai rong-raem"
"ผมจะบอกทางให้คุณไปโรงแรม • I will give you directions to the hotel. • phom ja bok taang hai khun bpai rong-raem"
Lunch
•
มื้อกลางวัน
•
meu-glaang-wan
"ฉันกินส้มตำเป็นมื้อกลางวัน • I had papaya salad for lunch. • chan gin som tum bpen meu glaang wan"
"ฉันกินส้มตำเป็นมื้อกลางวัน • I had papaya salad for lunch. • chan gin som tum bpen meu glaang wan"
Anything is fine (male)
•
อะไรก็ได้ครับ
•
a-rai-gor-dai-krap
"คุณเลือกอาหารอะไรก็ได้ครับ • You can choose any food, I’m fine with it. • khun leuak aa-haan a-rai gor dai krap"
"คุณเลือกอาหารอะไรก็ได้ครับ • You can choose any food, I’m fine with it. • khun leuak aa-haan a-rai gor dai krap"
Anything is fine
•
อะไรก็ได้
•
a-rai-gor-dai
"เลือกอะไรก็ได้ฉันไม่ว่า • Choose anything, I don’t mind. • leuak a-rai gor dai chan mai waa"
"เลือกอะไรก็ได้ฉันไม่ว่า • Choose anything, I don’t mind. • leuak a-rai gor dai chan mai waa"
Another shop
•
อีกร้าน
•
eek-raan
"เราลองไปดูอีกร้านหนึ่งก่อน • Let’s try checking another shop first. • rao long bpai doo eek raan neung gon"
"เราลองไปดูอีกร้านหนึ่งก่อน • Let’s try checking another shop first. • rao long bpai doo eek raan neung gon"
Looks delicious
•
น่ากิน
•
naa-gin
"อาหารจานนี้น่ากินมาก • This dish looks really delicious. • aa-haan jaan nee naa gin maak"
"อาหารจานนี้น่ากินมาก • This dish looks really delicious. • aa-haan jaan nee naa gin maak"
Yawn
•
หาว
•
haao
"ฉันหาวทุกครั้งที่ง่วงนอน • I yawn every time I feel sleepy. • chan haao thuk krang tee nguang non"
"ฉันหาวทุกครั้งที่ง่วงนอน • I yawn every time I feel sleepy. • chan haao thuk krang tee nguang non"
Only plain water
•
น้ำเปล่าอย่างเดียว
•
naam-plao-yaang-diao
"ฉันขอน้ำเปล่าอย่างเดียวค่ะ • I’ll just have plain water, please. • chan koh naam plao yaang diao ka"
"ฉันขอน้ำเปล่าอย่างเดียวค่ะ • I’ll just have plain water, please. • chan koh naam plao yaang diao ka"
Isn’t it? (male speaker)
•
ใช่ไหมครับ
•
chai-mai-krap
"อากาศวันนี้ดีมากใช่ไหมครับ • The weather is great today, isn’t it? • aa-gat wan nee dee maak chai mai krap"
"อากาศวันนี้ดีมากใช่ไหมครับ • The weather is great today, isn’t it? • aa-gat wan nee dee maak chai mai krap"
Popular
•
เป็นที่นิยม
•
bpen-tee-ni-yom
"ร้านนี้เป็นที่นิยมในหมู่คนไทย • This shop is popular among Thai people. • raan nee bpen tee ni-yom nai moo khon thai"
"ร้านนี้เป็นที่นิยมในหมู่คนไทย • This shop is popular among Thai people. • raan nee bpen tee ni-yom nai moo khon thai"
Both
•
ทั้งสอง
•
thang-saawng
"ฉันชอบทั้งสองเมนูนี้ • I like both of these dishes. • chan chop thang saawng menu nee"
"ฉันชอบทั้งสองเมนูนี้ • I like both of these dishes. • chan chop thang saawng menu nee"
Middle East
•
ตะวันออกกลาง
•
ta-wan-aawk-glaang
"ฉันอยากไปเที่ยวตะวันออกกลาง • I want to travel to the Middle East. • chan yaak bpai tiao ta-wan aawk glaang"
"ฉันอยากไปเที่ยวตะวันออกกลาง • I want to travel to the Middle East. • chan yaak bpai tiao ta-wan aawk glaang"
Really?
•
หรอ
•
roh
"คุณจะไปพรุ่งนี้หรอ • You’re going tomorrow, really? • khun ja bpai proong nee roh"
"คุณจะไปพรุ่งนี้หรอ • You’re going tomorrow, really? • khun ja bpai proong nee roh"
Soft
•
นิ่มๆ
•
nim-nim
"ขนมปังชิ้นนี้นิ่มๆดี • This piece of bread is really soft. • ka-nom-bpang chin nee nim nim dee"
"ขนมปังชิ้นนี้นิ่มๆดี • This piece of bread is really soft. • ka-nom-bpang chin nee nim nim dee"
Charcoal
•
ถ่าน
•
taan
"ฉันซื้อถ่านสำหรับปิ้งย่าง • I bought charcoal for grilling. • chan sue taan sam-rab bping yaang"
"ฉันซื้อถ่านสำหรับปิ้งย่าง • I bought charcoal for grilling. • chan sue taan sam-rab bping yaang"
I think (male speaker)
•
ผมว่า
•
phom-waa
"ผมว่าฝนจะตก • I think it’s going to rain. • phom waa fon ja tok"
"ผมว่าฝนจะตก • I think it’s going to rain. • phom waa fon ja tok"
Southern fish kidney curry
•
แกงไตปลา
•
gaeng-tai-plaa
"ฉันชอบกินแกงไตปลากับข้าว • I like eating southern fish kidney curry with rice. • chan chop gin gaeng tai plaa gap kao"
"ฉันชอบกินแกงไตปลากับข้าว • I like eating southern fish kidney curry with rice. • chan chop gin gaeng tai plaa gap kao"
Can’t tell
•
ดูไม่ออก
•
doo-mai-ok
"ฉันดูไม่ออกว่านี่เป็นของจริงหรือของปลอม • I can’t tell if this is real or fake. • chan doo mai ok waa nee bpen khong jing reu khong plom"
"ฉันดูไม่ออกว่านี่เป็นของจริงหรือของปลอม • I can’t tell if this is real or fake. • chan doo mai ok waa nee bpen khong jing reu khong plom"
Leather shoes
•
รองเท้าหนัง
•
rong-tao-nang
"ฉันชอบใส่รองเท้าหนังไปทำงาน • I like wearing leather shoes to work. • chan chop sai rong tao nang bpai tam ngaan"
"ฉันชอบใส่รองเท้าหนังไปทำงาน • I like wearing leather shoes to work. • chan chop sai rong tao nang bpai tam ngaan"
Plain rice
•
ข้าวเปล่า
•
kao-plao
"ฉันขอข้าวเปล่าเพิ่มหน่อยค่ะ • Can I have some more plain rice, please? • chan koh kao plao perm noi ka"
"ฉันขอข้าวเปล่าเพิ่มหน่อยค่ะ • Can I have some more plain rice, please? • chan koh kao plao perm noi ka"
Pedestrian overpass
•
สะพานลอย
•
sa-paan-loy
"เดินข้ามสะพานลอยไปได้เลย • You can cross the pedestrian overpass. • dern kram sa-paan loy bpai dai loey"
"เดินข้ามสะพานลอยไปได้เลย • You can cross the pedestrian overpass. • dern kram sa-paan loy bpai dai loey"
Bitter melon soup
•
ต้มจืดมะระ
•
tom-jeud-ma-ra
"ฉันสั่งต้มจืดมะระมื้อกลางวัน • I ordered bitter melon soup for lunch. • chan sang tom jeud ma ra meu glaang wan"
"ฉันสั่งต้มจืดมะระมื้อกลางวัน • I ordered bitter melon soup for lunch. • chan sang tom jeud ma ra meu glaang wan"
Then, right
•
ล่ะ
•
la
"คุณจะไปไหนล่ะ • Where are you going, then? • khun ja bpai nai la"
"คุณจะไปไหนล่ะ • Where are you going, then? • khun ja bpai nai la"
Use frequently
•
ใช้บ่อยๆ
•
chai-boi-boi
"ฉันใช้คอมพิวเตอร์บ่อยๆ • I use the computer frequently. • chan chai kom-piu-ter boi boi"
"ฉันใช้คอมพิวเตอร์บ่อยๆ • I use the computer frequently. • chan chai kom-piu-ter boi boi"
Sunny
•
มีแดด
•
mee-daet
"วันนี้อากาศดีมีแดดตลอด • It’s a nice, sunny day today. • wan nee aa-gat dee mee daet dta-lot"
"วันนี้อากาศดีมีแดดตลอด • It’s a nice, sunny day today. • wan nee aa-gat dee mee daet dta-lot"
Close friend
•
เพื่อนสนิท
•
pheuan-sa-nit
"ฉันไปเที่ยวกับเพื่อนสนิท • I went on a trip with my close friend. • chan bpai tiao gap pheuan sa nit"
"ฉันไปเที่ยวกับเพื่อนสนิท • I went on a trip with my close friend. • chan bpai tiao gap pheuan sa nit"
Misunderstand
•
เข้าใจผิด
•
kao-jai-phit
"ฉันคิดว่าเขาเข้าใจผิดในเรื่องนี้ • I think he misunderstood this issue. • chan khit waa khao kao jai phit nai rueang nee"
"ฉันคิดว่าเขาเข้าใจผิดในเรื่องนี้ • I think he misunderstood this issue. • chan khit waa khao kao jai phit nai rueang nee"
Seems like it
•
เหมือนได้
•
muean-dai
"เหมือนได้ยินเสียงเมื่อกี้ • It seems like I heard a noise just now. • muean dai yin siiang meuah gee"
"เหมือนได้ยินเสียงเมื่อกี้ • It seems like I heard a noise just now. • muean dai yin siiang meuah gee"
Pliers
•
คีม
•
keem
"ฉันใช้คีมซ่อมแซมของที่บ้าน • I used pliers to fix something at home. • chan chai keem som saem khong tee baan"
"ฉันใช้คีมซ่อมแซมของที่บ้าน • I used pliers to fix something at home. • chan chai keem som saem khong tee baan"
Grilled beef
•
เนื้อย่าง
•
neu-a-yaang
"ฉันชอบกินเนื้อย่างกับข้าว • I love eating grilled beef with rice. • chan chop gin neu-a yaang gap kao"
"ฉันชอบกินเนื้อย่างกับข้าว • I love eating grilled beef with rice. • chan chop gin neu-a yaang gap kao"
Short on the side
•
ข้างข้างสั้น
•
kaang-kaang-san
"เขาตัดผมข้างข้างสั้น • He got a haircut with short sides. • khao dtat pom kaang kaang san"
"เขาตัดผมข้างข้างสั้น • He got a haircut with short sides. • khao dtat pom kaang kaang san"
See you
•
เจอกัน
•
jer-gan
"เจอกันพรุ่งนี้นะ • See you tomorrow. • jer gan proong nee na"
"เจอกันพรุ่งนี้นะ • See you tomorrow. • jer gan proong nee na"
Backpack
•
กระเป๋าเป้
•
gra-pao-bpe
"ฉันชอบใส่หนังสือในกระเป๋าเป้ • I like putting my books in my backpack. • chan chop sai nang-sue nai gra-pao bpe"
"ฉันชอบใส่หนังสือในกระเป๋าเป้ • I like putting my books in my backpack. • chan chop sai nang-sue nai gra-pao bpe"
Just a little bit
•
นิดนึง
•
nid-neung
"ฉันขอเกลือนิดนึงได้ไหม • Can I have a little bit of salt? • chan koh gleua nid neung dai mai"
"ฉันขอเกลือนิดนึงได้ไหม • Can I have a little bit of salt? • chan koh gleua nid neung dai mai"
Vietnamese
•
ญวน
•
yuan
"ฉันชอบอาหารญวนมาก • I really like Vietnamese food. • chan chop aa-haan yuan maak"
"ฉันชอบอาหารญวนมาก • I really like Vietnamese food. • chan chop aa-haan yuan maak"
MSG (monosodium glutamate)
•
ผงชูรส
•
pong-choo-rot
"ฉันไม่ชอบใส่ผงชูรสในอาหาร • I don’t like adding MSG to food. • chan mai chop sai pong choo rot nai aa-haan"
"ฉันไม่ชอบใส่ผงชูรสในอาหาร • I don’t like adding MSG to food. • chan mai chop sai pong choo rot nai aa-haan"
Slower than
•
ช้ากว่า
•
chaa-gwaa
"รถคันนี้วิ่งช้ากว่าคันอื่น • This car drives slower than the others. • rot kan nee wing chaa gwaa kan eun"
"รถคันนี้วิ่งช้ากว่าคันอื่น • This car drives slower than the others. • rot kan nee wing chaa gwaa kan eun"
Meeting
•
การประชุม
•
gaan-pra-chum
"ฉันมีการประชุมที่ทำงานพรุ่งนี้ • I have a meeting at work tomorrow. • chan mee gaan pra chum tee tam ngaan proong nee"
"ฉันมีการประชุมที่ทำงานพรุ่งนี้ • I have a meeting at work tomorrow. • chan mee gaan pra chum tee tam ngaan proong nee"
Fried spring roll
•
ปอเปี๊ยะทอด
•
por-pia-tod
"ฉันสั่งปอเปี๊ยะทอดเป็นอาหารว่าง • I ordered fried spring rolls as a snack. • chan sang por pia tod bpen aa-haan waang"
"ฉันสั่งปอเปี๊ยะทอดเป็นอาหารว่าง • I ordered fried spring rolls as a snack. • chan sang por pia tod bpen aa-haan waang"
Please give
•
ให้หน่อย
•
hai-noi
"คุณช่วยหยิบหนังสือให้หน่อยได้ไหม • Can you hand me the book, please? • khun chuay yip nang-sue hai noi dai mai"
"คุณช่วยหยิบหนังสือให้หน่อยได้ไหม • Can you hand me the book, please? • khun chuay yip nang-sue hai noi dai mai"
Reservation
•
การจอง
•
gaan-jong
"ฉันทำการจองโต๊ะไว้สำหรับคืนนี้ • I made a reservation for tonight. • chan tam gaan jong dtoh wai sam-rab keun nee"
"ฉันทำการจองโต๊ะไว้สำหรับคืนนี้ • I made a reservation for tonight. • chan tam gaan jong dtoh wai sam-rab keun nee"
Shocking
•
น่าตกใจ
•
naa-dtok-jai
"ข่าวนี้น่าตกใจมาก • This news is very shocking. • kao nee naa dtok jai maak"
"ข่าวนี้น่าตกใจมาก • This news is very shocking. • kao nee naa dtok jai maak"
Chicken drumstick with thigh
•
น่องไก่ติดสะโพก
•
nong-gai-tit-sa-pohk
"ฉันสั่งน่องไก่ติดสะโพกย่าง • I ordered grilled chicken drumstick with thigh. • chan sang nong gai tit sa pohk yaang"
"ฉันสั่งน่องไก่ติดสะโพกย่าง • I ordered grilled chicken drumstick with thigh. • chan sang nong gai tit sa pohk yaang"
What else?
•
มีอะไรอีก
•
mee-a-rai-eek
"คุณมีอะไรอีกที่ต้องบอกฉัน • Do you have anything else to tell me? • khun mee a-rai eek tee tong bok chan"
"คุณมีอะไรอีกที่ต้องบอกฉัน • Do you have anything else to tell me? • khun mee a-rai eek tee tong bok chan"
Coconut milk
•
กะทิ
•
ga-ti
"ฉันใส่กะทิในแกงเขียวหวาน • I put coconut milk in the green curry. • chan sai ga-ti nai gaeng khiao waan"
"ฉันใส่กะทิในแกงเขียวหวาน • I put coconut milk in the green curry. • chan sai ga-ti nai gaeng khiao waan"
Not
•
ไม่ใช่
•
mai-chai
"นั่นไม่ใช่ของของฉัน • That’s not mine. • nan mai chai khong khong chan"
"นั่นไม่ใช่ของของฉัน • That’s not mine. • nan mai chai khong khong chan"
Lunch
•
อาหารเที่ยง
•
aa-haan-tiang
"ฉันกินข้าวผัดเป็นอาหารเที่ยง • I ate fried rice for lunch. • chan gin kao pad bpen aa-haan tiang"
"ฉันกินข้าวผัดเป็นอาหารเที่ยง • I ate fried rice for lunch. • chan gin kao pad bpen aa-haan tiang"
Wow!
•
โอ้โฮ
•
o-hoh
"โอ้โฮ วิวนี้สวยมาก • Wow! This view is amazing. • o-hoh view nee suay maak"
"โอ้โฮ วิวนี้สวยมาก • Wow! This view is amazing. • o-hoh view nee suay maak"
Giggle
•
คิกคัก
•
kik-kak
"เด็กๆคิกคักเมื่อฟังเรื่องตลก • The kids giggled when they heard the joke. • dek dek kik kak meuah fang rueang dta-lok"
"เด็กๆคิกคักเมื่อฟังเรื่องตลก • The kids giggled when they heard the joke. • dek dek kik kak meuah fang rueang dta-lok"
Arrive
•
มาถึง
•
maa-teung
"ฉันมาถึงบ้านแล้ว • I’ve arrived at home. • chan maa teung baan laew"
"ฉันมาถึงบ้านแล้ว • I’ve arrived at home. • chan maa teung baan laew"
Wipe the table, please
•
เช็ดโต๊ะให้หน่อย
•
ched-dtoh-hai-noi
"คุณช่วยเช็ดโต๊ะให้หน่อยได้ไหม • Could you wipe the table, please? • khun chuay ched dtoh hai noi dai mai"
"คุณช่วยเช็ดโต๊ะให้หน่อยได้ไหม • Could you wipe the table, please? • khun chuay ched dtoh hai noi dai mai"
Good atmosphere
•
บรรยากาศดี
•
ban-yaa-gaat-dee
"ร้านนี้บรรยากาศดีมาก • This place has a great atmosphere. • raan nee ban yaa gaat dee maak"
"ร้านนี้บรรยากาศดีมาก • This place has a great atmosphere. • raan nee ban yaa gaat dee maak"
Oyster
•
หอยนางรม
•
hoy-naang-rom
"ฉันชอบกินหอยนางรมสด • I love eating fresh oysters. • chan chop gin hoy naang rom sot"
"ฉันชอบกินหอยนางรมสด • I love eating fresh oysters. • chan chop gin hoy naang rom sot"
Sprite (soft drink)
•
สไปรท์
•
sprite
"ฉันขอสไปรท์หนึ่งกระป๋อง • Can I have a can of Sprite? • chan koh sprite neung gra-bpong"
"ฉันขอสไปรท์หนึ่งกระป๋อง • Can I have a can of Sprite? • chan koh sprite neung gra-bpong"
Equal
•
เท่ากัน
•
tao-gan
"ทั้งสองคนได้เงินเท่ากัน • Both of them got equal pay. • thang saawng khon dai ngern tao gan"
"ทั้งสองคนได้เงินเท่ากัน • Both of them got equal pay. • thang saawng khon dai ngern tao gan"
Mango papaya salad
•
ส้มตำมะม่วง
•
som-tum-ma-muang
"ฉันสั่งส้มตำมะม่วงที่ร้านนี้บ่อย • I often order mango papaya salad at this restaurant. • chan sang som tum ma muang tee raan nee boi"
"ฉันสั่งส้มตำมะม่วงที่ร้านนี้บ่อย • I often order mango papaya salad at this restaurant. • chan sang som tum ma muang tee raan nee boi"
Mildly spicy
•
เผ็ดน้อย
•
ped-noi
"ฉันสั่งส้มตำเผ็ดน้อย • I ordered mildly spicy papaya salad. • chan sang som tum ped noi"
"ฉันสั่งส้มตำเผ็ดน้อย • I ordered mildly spicy papaya salad. • chan sang som tum ped noi"
Thirsty
•
คอแห้ง
•
kor-haeng
"ฉันรู้สึกคอแห้งมากหลังจากวิ่ง • I feel really thirsty after running. • chan roo seuk kor haeng maak lang jaak wing"
"ฉันรู้สึกคอแห้งมากหลังจากวิ่ง • I feel really thirsty after running. • chan roo seuk kor haeng maak lang jaak wing"
Cannot
•
ไม่ได้
•
mai-dai
"ฉันทำงานนี้ไม่ได้ • I cannot do this work. • chan tam ngaan nee mai dai"
"ฉันทำงานนี้ไม่ได้ • I cannot do this work. • chan tam ngaan nee mai dai"
Doomsday
•
วันสิ้นโลก
•
wan-sin-lok
"พวกเขาคิดว่าวันสิ้นโลกใกล้เข้ามาแล้ว • They think doomsday is coming soon. • phuak khao khit waa wan sin lok glai khao maa laew"
"พวกเขาคิดว่าวันสิ้นโลกใกล้เข้ามาแล้ว • They think doomsday is coming soon. • phuak khao khit waa wan sin lok glai khao maa laew"
Egg noodles
•
เส้นบะหมี
•
sen-ba-mee
"ฉันสั่งเส้นบะหมี่ใส่ก๋วยเตี๋ยว • I ordered egg noodles in my noodle soup. • chan sang sen ba mee sai guay tiew"
"ฉันสั่งเส้นบะหมี่ใส่ก๋วยเตี๋ยว • I ordered egg noodles in my noodle soup. • chan sang sen ba mee sai guay tiew"
Unexpected
•
ไม่คาดคิด
•
mai-kaat-khit
"สิ่งนี้เกิดขึ้นอย่างไม่คาดคิด • This happened unexpectedly. • sing nee gert kheun yaang mai kaat khit"
"สิ่งนี้เกิดขึ้นอย่างไม่คาดคิด • This happened unexpectedly. • sing nee gert kheun yaang mai kaat khit"
Wig
•
ผมปลอม
•
phom-plom
"ฉันซื้อผมปลอมสำหรับการแสดง • I bought a wig for the performance. • chan sue phom plom sam-rab gaan sa-daeng"
"ฉันซื้อผมปลอมสำหรับการแสดง • I bought a wig for the performance. • chan sue phom plom sam-rab gaan sa-daeng"
Mischievous
•
เกเร
•
ga-reh
"เด็กๆในห้องนี้เกเรมาก • The kids in this class are very mischievous. • dek dek nai hong nee ga-reh maak"
"เด็กๆในห้องนี้เกเรมาก • The kids in this class are very mischievous. • dek dek nai hong nee ga-reh maak"
Fresh noodles
•
เส้นสด
•
sen-sot
"ฉันชอบกินเส้นสดในก๋วยเตี๋ยว • I like eating fresh noodles in noodle soup. • chan chop gin sen sot nai guay tiew"
"ฉันชอบกินเส้นสดในก๋วยเตี๋ยว • I like eating fresh noodles in noodle soup. • chan chop gin sen sot nai guay tiew"
Thai betel leaf wraps
•
เมี่ยงคำ
•
miang-kam
"ฉันชอบกินเมี่ยงคำเป็นของว่าง • I love eating Thai betel leaf wraps as a snack. • chan chop gin miang kam bpen khong waang"
"ฉันชอบกินเมี่ยงคำเป็นของว่าง • I love eating Thai betel leaf wraps as a snack. • chan chop gin miang kam bpen khong waang"
How is it?
•
เป็นไง
•
bpen-ngai
"วันนี้เป็นไงบ้าง • How’s today going? • wan nee bpen ngai baang"
"วันนี้เป็นไงบ้าง • How’s today going? • wan nee bpen ngai baang"
Wait a long time
•
รอนาน
•
ror-naan
"ฉันรอนานมากกว่ารถเมล์จะมา • I waited a long time for the bus to arrive. • chan ror naan maak gwaa rot mae ja maa"
"ฉันรอนานมากกว่ารถเมล์จะมา • I waited a long time for the bus to arrive. • chan ror naan maak gwaa rot mae ja maa"
Crispy pork
•
หมูกรอบ
•
moo-grop
"ฉันสั่งข้าวหมูกรอบเป็นมื้อเย็น • I ordered crispy pork with rice for dinner. • chan sang kao moo grop bpen meu yen"
"ฉันสั่งข้าวหมูกรอบเป็นมื้อเย็น • I ordered crispy pork with rice for dinner. • chan sang kao moo grop bpen meu yen"
Unstable
•
ปะแล่ม
•
pa-laem
"ขาโต๊ะนี้ปะแล่มนิดหน่อย • This table’s legs are a bit wobbly. • kaa dtoh nee pa laem nid noi"
"ขาโต๊ะนี้ปะแล่มนิดหน่อย • This table’s legs are a bit wobbly. • kaa dtoh nee pa laem nid noi"
Acupuncture
•
ฝังเข็ม
•
fang-khem
"เขาใช้การฝังเข็มเพื่อรักษาอาการปวด • He used acupuncture to treat the pain. • khao chai gaan fang khem pheua rak-saa aa-gaan bpuaat"
"เขาใช้การฝังเข็มเพื่อรักษาอาการปวด • He used acupuncture to treat the pain. • khao chai gaan fang khem pheua rak-saa aa-gaan bpuaat"
Wrong number
•
โทรผิด
•
tohr-phit
"ขอโทษนะคุณโทรผิดเบอร์ค่ะ • Sorry, you called the wrong number. • koh toht na khun tohr phit ber ka"
"ขอโทษนะคุณโทรผิดเบอร์ค่ะ • Sorry, you called the wrong number. • koh toht na khun tohr phit ber ka"
It’s OK
•
ก็ok
•
gor-ok
"วันนี้อากาศก็okนะ • The weather is OK today. • wan nee aa-gat gor ok na"
"วันนี้อากาศก็okนะ • The weather is OK today. • wan nee aa-gat gor ok na"
Twice a week
•
สองครั้งต่ออาทิตย์
•
saawng-krang-dtor-aa-thit
"ฉันออกกำลังกายสองครั้งต่ออาทิตย์ • I exercise twice a week. • chan ork gam-lang gaai saawng krang dtor aa-thit"
"ฉันออกกำลังกายสองครั้งต่ออาทิตย์ • I exercise twice a week. • chan ork gam-lang gaai saawng krang dtor aa-thit"
Earphones
•
หูฟัง
•
huu-fang
"ฉันใส่หูฟังเวลาฟังเพลง • I wear earphones when I listen to music. • chan sai huu fang way-laa fang pleng"
"ฉันใส่หูฟังเวลาฟังเพลง • I wear earphones when I listen to music. • chan sai huu fang way-laa fang pleng"
Papaya salad
•
ส้มตำ
•
som-tum
"ฉันชอบกินส้มตำปลาร้า • I love eating papaya salad with fermented fish. • chan chop gin som tum plaa raa"
"ฉันชอบกินส้มตำปลาร้า • I love eating papaya salad with fermented fish. • chan chop gin som tum plaa raa"
Syrup
•
น้ำเชื่อม
•
naam-cheuam
"ฉันใส่น้ำเชื่อมในชาเย็น • I put syrup in my iced tea. • chan sai naam cheuam nai chaa yen"
"ฉันใส่น้ำเชื่อมในชาเย็น • I put syrup in my iced tea. • chan sai naam cheuam nai chaa yen"
Decrease
•
ลดลง
•
lot-long
"ราคาน้ำมันลดลงวันนี้ • The price of gas went down today. • raa-kaa naam man lot long wan nee"
"ราคาน้ำมันลดลงวันนี้ • The price of gas went down today. • raa-kaa naam man lot long wan nee"
Russia
•
รัสเซีย
•
rus-sia
"ฉันอยากไปเที่ยวรัสเซียสักครั้ง • I want to visit Russia someday. • chan yaak bpai tiao rus sia sak krang"
"ฉันอยากไปเที่ยวรัสเซียสักครั้ง • I want to visit Russia someday. • chan yaak bpai tiao rus sia sak krang"
Like this, OK?
•
อย่างนี้นะ
•
yaang-nee-na
"อย่างนี้นะคุณพอใจไหม • Like this, OK? Are you satisfied? • yaang nee na khun por jai mai"
"อย่างนี้นะคุณพอใจไหม • Like this, OK? Are you satisfied? • yaang nee na khun por jai mai"
Let’s just say...
•
เอาเป็นว่า
•
ao-bpen-waa
"เอาเป็นว่าเราจะไปพร้อมกัน • Let’s just say we’ll go together. • ao bpen waa rao ja bpai phrom gan"
"เอาเป็นว่าเราจะไปพร้อมกัน • Let’s just say we’ll go together. • ao bpen waa rao ja bpai phrom gan"
Mangosteen
•
มังคุด
•
mang-kut
"ฉันชอบกินมังคุดสดๆ • I like eating fresh mangosteen. • chan chop gin mang-kut sot sot"
"ฉันชอบกินมังคุดสดๆ • I like eating fresh mangosteen. • chan chop gin mang-kut sot sot"
Sure, go ahead
•
ได้เลย
•
dai-loey
"ได้เลยคุณทำได้เลย • Sure, you can go ahead and do it. • dai loey khun tam dai loey"
"ได้เลยคุณทำได้เลย • Sure, you can go ahead and do it. • dai loey khun tam dai loey"
Traditional grass jelly
•
เฉาก๊วยโบราณ
•
chao-guai-boh-raan
"ฉันชอบกินเฉาก๊วยโบราณกับน้ำเชื่อม • I like eating traditional grass jelly with syrup. • chan chop gin chao guai boh raan gap naam cheuam"
"ฉันชอบกินเฉาก๊วยโบราณกับน้ำเชื่อม • I like eating traditional grass jelly with syrup. • chan chop gin chao guai boh raan gap naam cheuam"
Looks like it’s going to rain
•
เหมือนฝนจะตก
•
muean-fon-ja-tok
"ท้องฟ้ามืดมาก เหมือนฝนจะตก • The sky is very dark, looks like it’s going to rain. • tong faa meud maak muean fon ja tok"
"ท้องฟ้ามืดมาก เหมือนฝนจะตก • The sky is very dark, looks like it’s going to rain. • tong faa meud maak muean fon ja tok"
Feel unwell
•
รู้สึกไม่สบาย
•
roo-seuk-mai-sa-baai
"ฉันรู้สึกไม่สบายตั้งแต่เมื่อวาน • I’ve felt unwell since yesterday. • chan roo-seuk mai sa-baai tang-tae meuah wan"
"ฉันรู้สึกไม่สบายตั้งแต่เมื่อวาน • I’ve felt unwell since yesterday. • chan roo-seuk mai sa-baai tang-tae meuah wan"
Repetitive
•
ซ้ำซา
•
sam-saa
"งานนี้ซ้ำซาจนฉันเบื่อ • This work is so repetitive that I’m bored. • ngaan nee sam saa jon chan beu-a"
"งานนี้ซ้ำซาจนฉันเบื่อ • This work is so repetitive that I’m bored. • ngaan nee sam saa jon chan beu-a"
Five pork dumplings
•
ขนมจีบหมู5ลูก
•
ka-nom-jeeb-moo-haa-look
"ฉันสั่งขนมจีบหมู5ลูกจากร้านนี้ • I ordered five pork dumplings from this shop. • chan sang ka-nom jeeb moo haa look jaak raan nee"
"ฉันสั่งขนมจีบหมู5ลูกจากร้านนี้ • I ordered five pork dumplings from this shop. • chan sang ka-nom jeeb moo haa look jaak raan nee"
Socks
•
ถุงเท้า
•
toong-tao
"ฉันต้องการถุงเท้าใหม่ • I need new socks. • chan tong gaan toong tao mai"
"ฉันต้องการถุงเท้าใหม่ • I need new socks. • chan tong gaan toong tao mai"
Don’t know
•
ไม่รู้
•
mai-roo
"ฉันไม่รู้ว่าเขาอยู่ที่ไหน • I don’t know where he is. • chan mai roo waa khao yoo tee nai"
"ฉันไม่รู้ว่าเขาอยู่ที่ไหน • I don’t know where he is. • chan mai roo waa khao yoo tee nai"
Brown rice
•
ข้าวกล้อง
•
kao-glong
"ฉันชอบกินข้าวกล้องมากกว่าข้าวขาว • I prefer eating brown rice over white rice. • chan chop gin kao glong maak gwaa kao kao"
"ฉันชอบกินข้าวกล้องมากกว่าข้าวขาว • I prefer eating brown rice over white rice. • chan chop gin kao glong maak gwaa kao kao"
Tablespoon
•
ช้อนโต๊ะ
•
chawn-dtoh
"ใส่เกลือสองช้อนโต๊ะในซุป • Add two tablespoons of salt to the soup. • sai gleua saawng chawn dtoh nai sup"
"ใส่เกลือสองช้อนโต๊ะในซุป • Add two tablespoons of salt to the soup. • sai gleua saawng chawn dtoh nai sup"
Who is this?
•
นี่คายนะ
•
nee-kai-na
"นี่คายนะ ฉันไม่รู้จักคุณ • Who is this? I don’t know you. • nee kai na chan mai roo jak khun"
"นี่คายนะ ฉันไม่รู้จักคุณ • Who is this? I don’t know you. • nee kai na chan mai roo jak khun"
Again
•
อีกครั้ง
•
eek-krang
"พูดอีกครั้งได้ไหม • Can you say that again? • poot eek krang dai mai"
"พูดอีกครั้งได้ไหม • Can you say that again? • poot eek krang dai mai"
A few days ago
•
ไม่กี่วันก่อน
•
mai-gee-wan-gon
"ฉันเจอเขาไม่กี่วันก่อน • I saw him a few days ago. • chan jer khao mai gee wan gon"
"ฉันเจอเขาไม่กี่วันก่อน • I saw him a few days ago. • chan jer khao mai gee wan gon"
Crazy, nonsensical
•
บ้าๆบอๆ
•
baa-baa-bor-bor
"เขาชอบพูดเรื่องบ้าๆบอๆ • He likes talking about crazy things. • khao chop poot rueang baa baa bor bor"
"เขาชอบพูดเรื่องบ้าๆบอๆ • He likes talking about crazy things. • khao chop poot rueang baa baa bor bor"
Cooking banana
•
กล้วยหักมุก
•
gluay-hak-mook
"ฉันชอบกล้วยหักมุกย่าง • I like grilled cooking bananas. • chan chop gluay hak mook yaang"
"ฉันชอบกล้วยหักมุกย่าง • I like grilled cooking bananas. • chan chop gluay hak mook yaang"
You all
•
คุณๆ
•
khun-khun
"คุณๆจะไปไหนกันต่อคะ • Where are you all going next? • khun khun ja bpai nai gan dtor ka"
"คุณๆจะไปไหนกันต่อคะ • Where are you all going next? • khun khun ja bpai nai gan dtor ka"
Do you have an appointment?
•
นัดไว้รึเปล่า
•
nat-wai-reu-plao
"คุณนัดไว้รึเปล่าที่ร้านนี้ • Do you have an appointment at this shop? • khun nat wai reu plao tee raan nee"
"คุณนัดไว้รึเปล่าที่ร้านนี้ • Do you have an appointment at this shop? • khun nat wai reu plao tee raan nee"
Pay in cash
•
จ่ายสด
•
jaai-sot
"ฉันจะจ่ายสดสำหรับอาหารมื้อนี้ • I will pay in cash for this meal. • chan ja jaai sot sam-rab aa-haan meu nee"
"ฉันจะจ่ายสดสำหรับอาหารมื้อนี้ • I will pay in cash for this meal. • chan ja jaai sot sam-rab aa-haan meu nee"
Page 1 | Page 2 | Page 3 | Page 4 | Page 5 | Page 6 | Page 7 | Page 8 | Page 9 | Page 10 | Page 11 | Page 12 | Page 13 | Page 14 | Page 15 | Page 16 | Page 17 | Page 18 | Page 19 | Page 20 | Page 21 | Page 22 | Page 23 | Page 24 | Page 25 | Page 26 | Page 27 | Page 28 | Page 29 | Page 30 | Page 31 | Page 32 | Page 33 | Page 34 | Page 35 | Page 36 | Page 37 | Page 38 | Page 39 | Page 40 | Page 41 | Page 42 | Page 43 | Page 44 | Page 45 | Page 46 | Page 47 | Page 48 | Page 49 | Page 50 | Page 51 |