Test
Just look at the english word and see if you know the thai word.
Over there
•
ฝั่งนู้น
•
fang-nuun
"ฉันอยู่ฝั่งนี้แต่เขาอยู่ฝั่งนู้น • I’m on this side, but he’s over there. • chan yoo fang nee dtae khao yoo fang nuun"
"ฉันอยู่ฝั่งนี้แต่เขาอยู่ฝั่งนู้น • I’m on this side, but he’s over there. • chan yoo fang nee dtae khao yoo fang nuun"
Cloudy
•
มีเมฆ
•
mee-mek
"วันนี้มีเมฆเต็มฟ้า • It’s cloudy today. • wan nee mee mek dtem faa"
"วันนี้มีเมฆเต็มฟ้า • It’s cloudy today. • wan nee mee mek dtem faa"
Chicken biryani
•
ข้าวหมกไก่
•
kao-mok-gai
"ฉันชอบข้าวหมกไก่ที่ร้านนี้ • I like the chicken biryani at this restaurant. • chan chop kao mok gai tee raan nee"
"ฉันชอบข้าวหมกไก่ที่ร้านนี้ • I like the chicken biryani at this restaurant. • chan chop kao mok gai tee raan nee"
So-so
•
เฉยๆ
•
cheuy-cheuy
"ฉันคิดว่าอาหารจานนี้ก็เฉยๆนะ • I think this dish is just so-so. • chan khit waa aa-haan jaan nee gor cheuy cheuy na"
"ฉันคิดว่าอาหารจานนี้ก็เฉยๆนะ • I think this dish is just so-so. • chan khit waa aa-haan jaan nee gor cheuy cheuy na"
Korea
•
เกาหลี
•
gao-lee
"ฉันอยากไปเที่ยวเกาหลีสักครั้ง • I want to visit Korea sometime. • chan yaak bpai tiao gao lee sak krang"
"ฉันอยากไปเที่ยวเกาหลีสักครั้ง • I want to visit Korea sometime. • chan yaak bpai tiao gao lee sak krang"
Which one?
•
อันไหน
•
an-nai
"คุณต้องการอันไหนคะ • Which one do you want? • khun tong gaan an nai ka"
"คุณต้องการอันไหนคะ • Which one do you want? • khun tong gaan an nai ka"
Tell (me)
•
บอกมา
•
bok-maa
"ถ้าคุณรู้ความจริง บอกมานะ • If you know the truth, tell me. • taa khun roo kwaam jing bok maa na"
"ถ้าคุณรู้ความจริง บอกมานะ • If you know the truth, tell me. • taa khun roo kwaam jing bok maa na"
I haven’t gotten my drink yet
•
ผมยังไม่ได้เครื่องดื่ม
•
phom-yang-mai-dai-kreuang-deum
"ผมยังไม่ได้เครื่องดื่มเลย • I haven’t received my drink yet. • phom yang mai dai kreuang deum loey"
"ผมยังไม่ได้เครื่องดื่มเลย • I haven’t received my drink yet. • phom yang mai dai kreuang deum loey"
Same to you
•
เช่นกัน
•
chen-gan
"ขอให้คุณมีความสุขเช่นกัน • Wishing you happiness as well. • koh hai khun mee kwaam sook chen gan"
"ขอให้คุณมีความสุขเช่นกัน • Wishing you happiness as well. • koh hai khun mee kwaam sook chen gan"
Thai card game (Pok Deng)
•
ไพ่ป๊อก
•
pai-pok
"ฉันเล่นไพ่ป๊อกกับเพื่อน • I play Pok Deng with friends. • chan len pai pok gap pheuan"
"ฉันเล่นไพ่ป๊อกกับเพื่อน • I play Pok Deng with friends. • chan len pai pok gap pheuan"
Older person (male speaker)
•
พี่ครับ
•
pee-krap
"พี่ครับช่วยบอกทางไปสถานีรถไฟหน่อย • Could you please tell me how to get to the train station? • pee krap chuay bok taang bpai sa-thaa-nee rot fai noi"
"พี่ครับช่วยบอกทางไปสถานีรถไฟหน่อย • Could you please tell me how to get to the train station? • pee krap chuay bok taang bpai sa-thaa-nee rot fai noi"
Just that
•
แค่นั้น
•
kae-nan
"ฉันต้องการแค่นั้น ไม่เอาอย่างอื่น • I just want that, nothing else. • chan tong gaan kae nan mai ao yaang eun"
"ฉันต้องการแค่นั้น ไม่เอาอย่างอื่น • I just want that, nothing else. • chan tong gaan kae nan mai ao yaang eun"
Right?
•
เนอะ
•
noeh
"อากาศดีเนอะ • The weather is nice, right? • aa-gat dee noeh"
"อากาศดีเนอะ • The weather is nice, right? • aa-gat dee noeh"
In the world
•
ในโลก
•
nai-lohk
"ภูเขานี้สูงที่สุดในโลก • This mountain is the highest in the world. • phu kao nee soong tee soot nai lohk"
"ภูเขานี้สูงที่สุดในโลก • This mountain is the highest in the world. • phu kao nee soong tee soot nai lohk"
Imprisoned
•
ติดคุก
•
dtit-kook
"เขาติดคุกเพราะขโมยของ • He went to prison for stealing. • khao dtit kook phroa kha-moey khong"
"เขาติดคุกเพราะขโมยของ • He went to prison for stealing. • khao dtit kook phroa kha-moey khong"
Serve over rice
•
ราดข้าว
•
raad-kao
"ฉันชอบราดข้าวด้วยแกงเขียวหวาน • I like to serve green curry over rice. • chan chop raad kao duay gaeng khiao waan"
"ฉันชอบราดข้าวด้วยแกงเขียวหวาน • I like to serve green curry over rice. • chan chop raad kao duay gaeng khiao waan"
Heartbroken, sad
•
เศร้าใจ
•
sao-jai
"ฉันรู้สึกเศร้าใจหลังจากฟังข่าวนี้ • I felt heartbroken after hearing this news. • chan roo-seuk sao jai lang jaak fang kao nee"
"ฉันรู้สึกเศร้าใจหลังจากฟังข่าวนี้ • I felt heartbroken after hearing this news. • chan roo-seuk sao jai lang jaak fang kao nee"
Draw a picture
•
วาดรูป
•
waad-roop
"ฉันชอบวาดรูปในเวลาว่าง • I like to draw pictures in my free time. • chan chop waad roop nai way-laa waang"
"ฉันชอบวาดรูปในเวลาว่าง • I like to draw pictures in my free time. • chan chop waad roop nai way-laa waang"
Sweet potato
•
มันเทศ
•
man-thet
"ฉันชอบกินมันเทศอบ • I love eating baked sweet potatoes. • chan chop gin man thet ob"
"ฉันชอบกินมันเทศอบ • I love eating baked sweet potatoes. • chan chop gin man thet ob"
Sore throat
•
เจ็บคอ
•
jep-kor
"ฉันรู้สึกเจ็บคอตั้งแต่เมื่อวาน • I’ve had a sore throat since yesterday. • chan roo-seuk jep kor tang-tae meuah wan"
"ฉันรู้สึกเจ็บคอตั้งแต่เมื่อวาน • I’ve had a sore throat since yesterday. • chan roo-seuk jep kor tang-tae meuah wan"
Grandparents
•
ปู่ย่าตายาย
•
poo-yaa-dtaa-yaai
"ปู่ย่าตายายของฉันอาศัยอยู่ต่างจังหวัด • My grandparents live in the countryside. • poo yaa dtaa yaai khong chan aa-sai yoo dtaang jaang wat"
"ปู่ย่าตายายของฉันอาศัยอยู่ต่างจังหวัด • My grandparents live in the countryside. • poo yaa dtaa yaai khong chan aa-sai yoo dtaang jaang wat"
Excellent
•
เยี่ยมยอด
•
yiam-yot
"การแสดงครั้งนี้เยี่ยมยอดมาก • This performance was excellent. • gaan sa-daeng krang nee yiam yot maak"
"การแสดงครั้งนี้เยี่ยมยอดมาก • This performance was excellent. • gaan sa-daeng krang nee yiam yot maak"
Hope that
•
หวังว่า
•
wang-waa
"ฉันหวังว่าฝนจะไม่ตกวันนี้ • I hope it doesn’t rain today. • chan wang waa fon ja mai tok wan nee"
"ฉันหวังว่าฝนจะไม่ตกวันนี้ • I hope it doesn’t rain today. • chan wang waa fon ja mai tok wan nee"
Lock
•
ล็อก
•
lok
"อย่าลืมล็อกประตูก่อนออกจากบ้าน • Don’t forget to lock the door before leaving the house. • yaa leum lok bpra-too gon ork jaak baan"
"อย่าลืมล็อกประตูก่อนออกจากบ้าน • Don’t forget to lock the door before leaving the house. • yaa leum lok bpra-too gon ork jaak baan"
Nine point five
•
เก้าจุดห้า
•
gao-jud-haa
"รองเท้านี้ขนาดเก้าจุดห้า • These shoes are size 9.5. • rong tao nee ka-naad gao jud haa"
"รองเท้านี้ขนาดเก้าจุดห้า • These shoes are size 9.5. • rong tao nee ka-naad gao jud haa"
Answer that
•
ตอบว่า
•
tohp-waa
"เขาตอบว่าฉันทำได้ • He answered that I can do it. • khao tohp waa chan tam dai"
"เขาตอบว่าฉันทำได้ • He answered that I can do it. • khao tohp waa chan tam dai"
Yardlong beans
•
ถั่วฝักยาว
•
tua-fak-yaao
"ฉันชอบกินถั่วฝักยาวในส้มตำ • I like eating yardlong beans in papaya salad. • chan chop gin tua fak yaao nai som tum"
"ฉันชอบกินถั่วฝักยาวในส้มตำ • I like eating yardlong beans in papaya salad. • chan chop gin tua fak yaao nai som tum"
Fake item
•
ของปลอม
•
khong-plom
"นาฬิกาเรือนนี้เป็นของปลอม • This watch is a fake. • naa-li-ga ruean nee bpen khong plom"
"นาฬิกาเรือนนี้เป็นของปลอม • This watch is a fake. • naa-li-ga ruean nee bpen khong plom"
Very spicy
•
เผ็ดมาก
•
ped-maak
"ต้มยำชามนี้เผ็ดมาก • This bowl of tom yum is very spicy. • tom yum chaam nee ped maak"
"ต้มยำชามนี้เผ็ดมาก • This bowl of tom yum is very spicy. • tom yum chaam nee ped maak"
Stay at
•
พักที่
•
pak-tee
"คุณพักที่ไหนในกรุงเทพ • Where are you staying in Bangkok? • khun pak tee nai nai grung thep"
"คุณพักที่ไหนในกรุงเทพ • Where are you staying in Bangkok? • khun pak tee nai nai grung thep"
Pratunam
•
ประตูน้ำ
•
pra-too-nam
"ฉันไปซื้อเสื้อผ้าที่ประตูน้ำทุกเดือน • I go shopping for clothes at Pratunam every month. • chan bpai sue seu-a-phaa tee pra-too nam thuk duean"
"ฉันไปซื้อเสื้อผ้าที่ประตูน้ำทุกเดือน • I go shopping for clothes at Pratunam every month. • chan bpai sue seu-a-phaa tee pra-too nam thuk duean"
Show
•
ให้ดู
•
hai-doo
"ฉันให้ดูรูปภาพที่ฉันถ่ายมา • I will show you the pictures I took. • chan hai doo ruup paap tee chan taai maa"
"ฉันให้ดูรูปภาพที่ฉันถ่ายมา • I will show you the pictures I took. • chan hai doo ruup paap tee chan taai maa"
Liquid
•
เหลว
•
leow
"แกงจืดนี้เหลวเกินไป • This soup is too watery. • gaeng jeud nee leow gern bpai"
"แกงจืดนี้เหลวเกินไป • This soup is too watery. • gaeng jeud nee leow gern bpai"
Sandwich
•
แซนวิช
•
saen-wich
"ฉันทำแซนวิชให้เป็นอาหารกลางวัน • I made a sandwich for lunch. • chan tam saen-wich hai bpen aa-haan glaang wan"
"ฉันทำแซนวิชให้เป็นอาหารกลางวัน • I made a sandwich for lunch. • chan tam saen-wich hai bpen aa-haan glaang wan"
Layered Thai dessert
•
ขนมชั้น
•
ka-nom-chan
"ขนมชั้นเป็นขนมไทยที่ฉันชอบมาก • Layered Thai dessert is one of my favorites. • ka-nom chan bpen ka-nom thai tee chan chop maak"
"ขนมชั้นเป็นขนมไทยที่ฉันชอบมาก • Layered Thai dessert is one of my favorites. • ka-nom chan bpen ka-nom thai tee chan chop maak"
Calendar
•
ปฏิทิน
•
pa-ti-tin
"ฉันใช้ปฏิทินเพื่อจดบันทึกวันสำคัญ • I use a calendar to note important dates. • chan chai pa-ti-tin pheua jot ban teuk wan sam-khan"
"ฉันใช้ปฏิทินเพื่อจดบันทึกวันสำคัญ • I use a calendar to note important dates. • chan chai pa-ti-tin pheua jot ban teuk wan sam-khan"
Challenge
•
ความท้าทาย
•
kwaam-taa-taai
"ฉันชอบความท้าทายในการทำงาน • I enjoy the challenge in my work. • chan chop kwaam taa taai nai gaan tam ngaan"
"ฉันชอบความท้าทายในการทำงาน • I enjoy the challenge in my work. • chan chop kwaam taa taai nai gaan tam ngaan"
Younger person (he/she)
•
น้องเขา
•
nong-khao
"น้องเขาน่ารักมาก • He/she is very cute. • nong khao naa rak maak"
"น้องเขาน่ารักมาก • He/she is very cute. • nong khao naa rak maak"
Take home
•
เอากลับบ้าน
•
ao-glap-baan
"ฉันจะเอาข้าวนี้กลับบ้านค่ะ • I will take this rice home. • chan ja ao kao nee glap baan ka"
"ฉันจะเอาข้าวนี้กลับบ้านค่ะ • I will take this rice home. • chan ja ao kao nee glap baan ka"
Strong flavor
•
รสจัด
•
rot-jud
"อาหารจานนี้รสจัดมาก • This dish has a very strong flavor. • aa-haan jaan nee rot jud maak"
"อาหารจานนี้รสจัดมาก • This dish has a very strong flavor. • aa-haan jaan nee rot jud maak"
When young
•
ตอนเด็กเด็ก
•
dton-dek-dek
"ตอนเด็กเด็กฉันชอบเล่นฟุตบอล • When I was young, I liked playing football. • dton dek dek chan chop len footbon"
"ตอนเด็กเด็กฉันชอบเล่นฟุตบอล • When I was young, I liked playing football. • dton dek dek chan chop len footbon"
Have hope
•
มีความหวัง
•
mee-kwaam-wang
"ฉันยังมีความหวังว่าจะผ่านการสอบ • I still have hope that I will pass the exam. • chan yang mee kwaam wang waa ja phaan gaan sob"
"ฉันยังมีความหวังว่าจะผ่านการสอบ • I still have hope that I will pass the exam. • chan yang mee kwaam wang waa ja phaan gaan sob"
We will use
•
เราจะใช้
•
rao-ja-chai
"เราจะใช้รถบัสในการเดินทาง • We will use a bus for the trip. • rao ja chai rot bus nai gaan dern taang"
"เราจะใช้รถบัสในการเดินทาง • We will use a bus for the trip. • rao ja chai rot bus nai gaan dern taang"
New model
•
รุ่นใหม่
•
run-mai
"โทรศัพท์รุ่นใหม่นี้มีฟีเจอร์เยอะมาก • This new model phone has many features. • to-ra-sap run mai nee mee feature yer maak"
"โทรศัพท์รุ่นใหม่นี้มีฟีเจอร์เยอะมาก • This new model phone has many features. • to-ra-sap run mai nee mee feature yer maak"
Superior
•
เหนือกว่า
•
nuea-gwaa
"อาหารร้านนี้เหนือกว่าร้านอื่น • The food at this restaurant is superior to other restaurants. • aa-haan raan nee nuea gwaa raan eun"
"อาหารร้านนี้เหนือกว่าร้านอื่น • The food at this restaurant is superior to other restaurants. • aa-haan raan nee nuea gwaa raan eun"
What is it?
•
มันคืออะไร
•
man-kue-arai
"มันคืออะไรที่อยู่บนโต๊ะ • What is it that’s on the table? • man kue arai tee yoo bon dtoh"
"มันคืออะไรที่อยู่บนโต๊ะ • What is it that’s on the table? • man kue arai tee yoo bon dtoh"
Strong wind
•
ลมแรง
•
lom-raeng
"วันนี้ลมแรงมาก • It’s very windy today. • wan nee lom raeng maak"
"วันนี้ลมแรงมาก • It’s very windy today. • wan nee lom raeng maak"
Single (not married)
•
เป็นโสด
•
bpen-soht
"ฉันยังเป็นโสดและมีความสุข • I’m still single and happy. • chan yang bpen soht lae mee kwaam sook"
"ฉันยังเป็นโสดและมีความสุข • I’m still single and happy. • chan yang bpen soht lae mee kwaam sook"
Found it
•
เจอแล้ว
•
jer-laew
"ฉันเจอกุญแจแล้ว ขอบคุณนะ • I found my keys, thanks. • chan jer goon-jae laew khop khun na"
"ฉันเจอกุญแจแล้ว ขอบคุณนะ • I found my keys, thanks. • chan jer goon-jae laew khop khun na"
Coconut oil
•
น้ำมันมะพร้าว
•
naam-man-ma-praao
"ฉันใช้น้ำมันมะพร้าวในการทำอาหาร • I use coconut oil for cooking. • chan chai naam man ma praao nai gaan tam aa-haan"
"ฉันใช้น้ำมันมะพร้าวในการทำอาหาร • I use coconut oil for cooking. • chan chai naam man ma praao nai gaan tam aa-haan"
Baggage
•
สัมภาระ
•
sam-pha-ra
"คุณสามารถฝากสัมภาระที่นี่ได้ • You can leave your baggage here. • khun saa maat faak sam pha ra tee nee dai"
"คุณสามารถฝากสัมภาระที่นี่ได้ • You can leave your baggage here. • khun saa maat faak sam pha ra tee nee dai"
Come to see
•
มาหา
•
maa-haa
"เขามาหาฉันเมื่อวาน • He came to see me yesterday. • khao maa haa chan meuah wan"
"เขามาหาฉันเมื่อวาน • He came to see me yesterday. • khao maa haa chan meuah wan"
View
•
view
•
view
"วิวจากบนภูเขานี้สวยมาก • The view from this mountain is beautiful. • view jaak bon phu kao nee suay maak"
"วิวจากบนภูเขานี้สวยมาก • The view from this mountain is beautiful. • view jaak bon phu kao nee suay maak"
Fermented fish
•
ปลาร้า
•
plaa-raa
"ฉันใส่ปลาร้าในส้มตำ • I put fermented fish in papaya salad. • chan sai plaa raa nai som tum"
"ฉันใส่ปลาร้าในส้มตำ • I put fermented fish in papaya salad. • chan sai plaa raa nai som tum"
Where are you going?
•
จะไปไหน
•
ja-bpai-nai
"คุณจะไปไหนตอนเย็นนี้ • Where are you going this evening? • khun ja bpai nai ton yen nee"
"คุณจะไปไหนตอนเย็นนี้ • Where are you going this evening? • khun ja bpai nai ton yen nee"
Congratulations
•
ยินดีด้วย
•
yin-dee-duay
"ยินดีด้วยสำหรับการเลื่อนตำแหน่ง • Congratulations on your promotion. • yin dee duay sam-rab gaan leuan dtam ngern"
"ยินดีด้วยสำหรับการเลื่อนตำแหน่ง • Congratulations on your promotion. • yin dee duay sam-rab gaan leuan dtam ngern"
Bok choy
•
ผักกาดฮ่องเต้
•
pak-kaad-hong-dtae
"ฉันใส่ผักกาดฮ่องเต้ในต้มจืด • I put bok choy in the soup. • chan sai pak kaad hong dtae nai tom jeud"
"ฉันใส่ผักกาดฮ่องเต้ในต้มจืด • I put bok choy in the soup. • chan sai pak kaad hong dtae nai tom jeud"
Stir-fried spicy chicken
•
ผัดเผ็ดไก่
•
pad-ped-gai
"ฉันอยากกินผัดเผ็ดไก่ตอนเย็น • I want to eat stir-fried spicy chicken for dinner. • chan yaak gin pad ped gai ton yen"
"ฉันอยากกินผัดเผ็ดไก่ตอนเย็น • I want to eat stir-fried spicy chicken for dinner. • chan yaak gin pad ped gai ton yen"
Ask (a question)
•
ถามว่า
•
taam-waa
"ฉันถามว่าเขาจะมาไหม • I asked if he’s coming. • chan taam waa khao ja maa mai"
"ฉันถามว่าเขาจะมาไหม • I asked if he’s coming. • chan taam waa khao ja maa mai"
Shrimp paste fried rice
•
ข้าวคลุกกะปิ
•
kao-kluk-ga-pi
"ฉันสั่งข้าวคลุกกะปิเป็นอาหารกลางวัน • I ordered shrimp paste fried rice for lunch. • chan sang kao kluk ga pi bpen aa-haan glaang wan"
"ฉันสั่งข้าวคลุกกะปิเป็นอาหารกลางวัน • I ordered shrimp paste fried rice for lunch. • chan sang kao kluk ga pi bpen aa-haan glaang wan"
Already here
•
มาแล้ว
•
maa-laew
"คุณมาแล้วเหรอ • Are you here already? • khun maa laew reu"
"คุณมาแล้วเหรอ • Are you here already? • khun maa laew reu"
Vocabulary word
•
คำศัพท์
•
kham-sap
"ฉันเรียนคำศัพท์ใหม่ทุกวัน • I learn new vocabulary words every day. • chan rian kham sap mai thuk wan"
"ฉันเรียนคำศัพท์ใหม่ทุกวัน • I learn new vocabulary words every day. • chan rian kham sap mai thuk wan"
Round-trip
•
ไปกลับ
•
bpai-glap
"ฉันซื้อตั๋วไปกลับสำหรับรถไฟ • I bought a round-trip ticket for the train. • chan sue dtaew bpai glap sam-rab rot fai"
"ฉันซื้อตั๋วไปกลับสำหรับรถไฟ • I bought a round-trip ticket for the train. • chan sue dtaew bpai glap sam-rab rot fai"
Second-hand
•
มือสอง
•
meu-sawng
"ฉันซื้อรถมือสองจากเพื่อน • I bought a second-hand car from a friend. • chan sue rot meu sawng jaak pheuan"
"ฉันซื้อรถมือสองจากเพื่อน • I bought a second-hand car from a friend. • chan sue rot meu sawng jaak pheuan"
Let’s go
•
ไปกันเลย
•
bpai-gan-loey
"ไปกันเลย อย่ารอช้า • Let’s go, don’t wait! • bpai gan loey yaa ror chaa"
"ไปกันเลย อย่ารอช้า • Let’s go, don’t wait! • bpai gan loey yaa ror chaa"
Pay money
•
จ่ายเงิน
•
jaai-ngern
"ฉันจะจ่ายเงินสำหรับอาหารมื้อนี้ • I will pay for this meal. • chan ja jaai ngern sam rab aa-haan meu nee"
"ฉันจะจ่ายเงินสำหรับอาหารมื้อนี้ • I will pay for this meal. • chan ja jaai ngern sam rab aa-haan meu nee"
Afraid of ghosts
•
กลัวผี
•
glua-phee
"ฉันไม่ชอบดูหนังผีเพราะฉันกลัวผี • I don’t like watching horror movies because I’m afraid of ghosts. • chan mai chop doo nang phee phroa chan glua phee"
"ฉันไม่ชอบดูหนังผีเพราะฉันกลัวผี • I don’t like watching horror movies because I’m afraid of ghosts. • chan mai chop doo nang phee phroa chan glua phee"
No problem
•
ไม่มีปัญหา
•
mai-mee-pan-haa
"ถ้าคุณต้องการความช่วยเหลือบอกมาได้เลย ไม่มีปัญหา • If you need help, just let me know. No problem. • taa khun tong gaan kwaam chuay luea bok maa dai loey mai mee pan-haa"
"ถ้าคุณต้องการความช่วยเหลือบอกมาได้เลย ไม่มีปัญหา • If you need help, just let me know. No problem. • taa khun tong gaan kwaam chuay luea bok maa dai loey mai mee pan-haa"
Go well together
•
เข้ากัน
•
kao-gan
"ชุดนี้เข้ากันกับรองเท้าของคุณมาก • This outfit goes well with your shoes. • chut nee kao gan gap rong tao khong khun"
"ชุดนี้เข้ากันกับรองเท้าของคุณมาก • This outfit goes well with your shoes. • chut nee kao gan gap rong tao khong khun"
Help each other
•
ช่วยกัน
•
chuay-gan
"เรามาช่วยกันทำความสะอาดนะ • Let’s help each other clean up. • rao maa chuay gan tam kwaam sa-aad na"
"เรามาช่วยกันทำความสะอาดนะ • Let’s help each other clean up. • rao maa chuay gan tam kwaam sa-aad na"
Together
•
ด้วยกัน
•
duay-gan
"เราจะไปทานอาหารเย็นด้วยกันไหม • Shall we go have dinner together? • rao ja bpai taan aa-haan yen duay gan mai"
"เราจะไปทานอาหารเย็นด้วยกันไหม • Shall we go have dinner together? • rao ja bpai taan aa-haan yen duay gan mai"
Beef
•
เนื้อวัว
•
neu-a-wua
"ฉันสั่งผัดเนื้อวัวจานนี้ • I ordered stir-fried beef for this meal. • chan sang pad neu-a wua jaan nee"
"ฉันสั่งผัดเนื้อวัวจานนี้ • I ordered stir-fried beef for this meal. • chan sang pad neu-a wua jaan nee"
Do you go often?
•
ไปบ่อยไหม
•
bpai-boi-mai
"คุณไปตลาดนัดนี้บ่อยไหม • Do you go to this weekend market often? • khun bpai dta-lat nat nee boi mai"
"คุณไปตลาดนัดนี้บ่อยไหม • Do you go to this weekend market often? • khun bpai dta-lat nat nee boi mai"
Fold clothes
•
พับผ้า
•
pap-paa
"ฉันจะพับผ้าหลังจากรีดเสร็จ • I will fold the clothes after ironing them. • chan ja pap paa lang jaak reet set"
"ฉันจะพับผ้าหลังจากรีดเสร็จ • I will fold the clothes after ironing them. • chan ja pap paa lang jaak reet set"
Wallet
•
กระเป๋าเงิน
•
gra-pao-ngern
"ฉันลืมกระเป๋าเงินที่บ้าน • I forgot my wallet at home. • chan leum gra-pao ngern tee baan"
"ฉันลืมกระเป๋าเงินที่บ้าน • I forgot my wallet at home. • chan leum gra-pao ngern tee baan"
Giving alms
•
การทำทาน
•
gaan-tam-taan
"การทำทานเป็นการให้ความช่วยเหลือ • Giving alms is a way to help others. • gaan tam taan bpen gaan hai kwaam chuay luea"
"การทำทานเป็นการให้ความช่วยเหลือ • Giving alms is a way to help others. • gaan tam taan bpen gaan hai kwaam chuay luea"
Nail salon
•
ร้านทำเล็บ
•
raan-tam-lep
"ฉันไปที่ร้านทำเล็บทุกเดือน • I go to the nail salon every month. • chan bpai tee raan tam lep thuk duean"
"ฉันไปที่ร้านทำเล็บทุกเดือน • I go to the nail salon every month. • chan bpai tee raan tam lep thuk duean"
Remember me
•
จำหนู
•
jam-noo
"จำหนูได้ไหมคะ เราเคยเจอกันแล้ว • Do you remember me? We’ve met before. • jam noo dai mai ka rao koey jer gan laew"
"จำหนูได้ไหมคะ เราเคยเจอกันแล้ว • Do you remember me? We’ve met before. • jam noo dai mai ka rao koey jer gan laew"
Catch a cold
•
เป็นหวัด
•
bpen-wat
"ฉันเป็นหวัดเมื่ออาทิตย์ที่แล้ว • I caught a cold last week. • chan bpen wat meuah aa-thit tee laew"
"ฉันเป็นหวัดเมื่ออาทิตย์ที่แล้ว • I caught a cold last week. • chan bpen wat meuah aa-thit tee laew"
Kind of like
•
แบบว่า
•
baep-waa
"แบบว่ามันคล้ายๆกับอันนี้ • It’s kind of like this. • baep waa man klaai klaai gap an nee"
"แบบว่ามันคล้ายๆกับอันนี้ • It’s kind of like this. • baep waa man klaai klaai gap an nee"
Not sure
•
ไม่แน่ใจ
•
mai-nae-jai
"ฉันไม่แน่ใจว่าเขาจะมาไหม • I’m not sure if he will come. • chan mai nae jai waa khao ja maa mai"
"ฉันไม่แน่ใจว่าเขาจะมาไหม • I’m not sure if he will come. • chan mai nae jai waa khao ja maa mai"
Cooling effect
•
ฤทธิ์เย็น
•
rit-yen
"น้ำใบเตยมีฤทธิ์เย็น • Pandan juice has a cooling effect. • naam bai dtoey mee rit yen"
"น้ำใบเตยมีฤทธิ์เย็น • Pandan juice has a cooling effect. • naam bai dtoey mee rit yen"
Black iced tea
•
ชาดำผสมน้ำแข็ง
•
chaa-dam-pa-som-nam-kaeng
"ฉันอยากดื่มชาดำผสมน้ำแข็งตอนบ่าย • I want to drink black iced tea in the afternoon. • chan yaak deum chaa dam pa som nam kaeng ton baai"
"ฉันอยากดื่มชาดำผสมน้ำแข็งตอนบ่าย • I want to drink black iced tea in the afternoon. • chan yaak deum chaa dam pa som nam kaeng ton baai"
Joking
•
พูดเล่น
•
poot-len
"ฉันพูดเล่นเท่านั้น อย่าจริงจังนะ • I’m just joking, don’t take it seriously. • chan poot len tao nan yaa jing-jang na"
"ฉันพูดเล่นเท่านั้น อย่าจริงจังนะ • I’m just joking, don’t take it seriously. • chan poot len tao nan yaa jing-jang na"
Oh my god!
•
ออลั่วะ
•
o-lu-wa
"ออลั่วะนี่คือราคาเสื้อจริงๆหรอ • Oh my god! Is this really the price of the shirt? • o-lu-wa nee kue raa-kaa seu-a jing jing reu"
"ออลั่วะนี่คือราคาเสื้อจริงๆหรอ • Oh my god! Is this really the price of the shirt? • o-lu-wa nee kue raa-kaa seu-a jing jing reu"
Park here
•
จอดตรงนี้
•
jot-dtrong-nee
"คุณสามารถจอดตรงนี้ได้เลย • You can park here. • khun saa-maat jot dtrong nee dai loey"
"คุณสามารถจอดตรงนี้ได้เลย • You can park here. • khun saa-maat jot dtrong nee dai loey"
Spicy pork spine soup
•
เล้งแซ่บ
•
leng-zaeb
"เล้งแซ่บที่ร้านนี้อร่อยมาก • The spicy pork spine soup at this restaurant is very delicious. • leng zaeb tee raan nee a-roi maak"
"เล้งแซ่บที่ร้านนี้อร่อยมาก • The spicy pork spine soup at this restaurant is very delicious. • leng zaeb tee raan nee a-roi maak"
Slowly
•
ค่อยๆ
•
koi-koi
"เดินค่อยๆนะไม่ต้องรีบ • Walk slowly, no need to rush. • dern koi koi na mai dtong reep"
"เดินค่อยๆนะไม่ต้องรีบ • Walk slowly, no need to rush. • dern koi koi na mai dtong reep"
Do you have it?
•
คุณมีหรือเปล่า
•
khun-mee-reu-plao
"คุณมีหนังสือเล่มนี้หรือเปล่า • Do you have this book? • khun mee nang-sue lem nee reu plao"
"คุณมีหนังสือเล่มนี้หรือเปล่า • Do you have this book? • khun mee nang-sue lem nee reu plao"
Selling well?
•
ขายดีไหม
•
khai-dee-mai
"ร้านนี้ขายดีไหม • Is this shop selling well? • raan nee khai dee mai"
"ร้านนี้ขายดีไหม • Is this shop selling well? • raan nee khai dee mai"
From...to
•
จาก...ถึง
•
jaak...teung
"ร้านเปิดจากสิบโมงถึงสองทุ่ม • The shop is open from 10 AM to 8 PM. • raan bpert jaak sip mong teung saawng toom"
"ร้านเปิดจากสิบโมงถึงสองทุ่ม • The shop is open from 10 AM to 8 PM. • raan bpert jaak sip mong teung saawng toom"
Spring onion
•
ต้นหอม
•
dton-hawm
"ฉันใส่ต้นหอมในต้มยำ • I put spring onions in the tom yum. • chan sai dton hawm nai tom yum"
"ฉันใส่ต้นหอมในต้มยำ • I put spring onions in the tom yum. • chan sai dton hawm nai tom yum"
Mixed race
•
ลูกครึ่ง
•
look-khreung
"ลูกของฉันเป็นลูกครึ่งไทย-อเมริกัน • My child is half Thai and half American. • look khong chan bpen look khreung thai-american"
"ลูกของฉันเป็นลูกครึ่งไทย-อเมริกัน • My child is half Thai and half American. • look khong chan bpen look khreung thai-american"
Date (fruit)
•
อินทผลัม
•
in-ta-phlam
"อินทผลัมเป็นผลไม้ที่ฉันชอบ • Dates are a fruit I really like. • in-ta phlam bpen phon-lamai tee chan chop"
"อินทผลัมเป็นผลไม้ที่ฉันชอบ • Dates are a fruit I really like. • in-ta phlam bpen phon-lamai tee chan chop"
Purple cabbage
•
กะหล่ำม่วง
•
ga-lum-muang
"ฉันใส่กะหล่ำม่วงในสลัด • I put purple cabbage in the salad. • chan sai ga lum muang nai salad"
"ฉันใส่กะหล่ำม่วงในสลัด • I put purple cabbage in the salad. • chan sai ga lum muang nai salad"
One day
•
วันหนึ่ง
•
wan-neung
"วันหนึ่งฉันอยากไปเที่ยวรอบโลก • One day, I want to travel around the world. • wan neung chan yaak bpai tiao rawp lohk"
"วันหนึ่งฉันอยากไปเที่ยวรอบโลก • One day, I want to travel around the world. • wan neung chan yaak bpai tiao rawp lohk"
Bell pepper
•
พริกหวาน
•
prik-wan
"ฉันใส่พริกหวานในผัดผัก • I put bell peppers in the stir-fried vegetables. • chan sai prik wan nai pad pak"
"ฉันใส่พริกหวานในผัดผัก • I put bell peppers in the stir-fried vegetables. • chan sai prik wan nai pad pak"
Other shops
•
ร้านอื่น
•
raan-eun
"เราลองไปดูร้านอื่นก่อน • Let’s try checking other shops first. • rao long bpai doo raan eun gon"
"เราลองไปดูร้านอื่นก่อน • Let’s try checking other shops first. • rao long bpai doo raan eun gon"
May I have some utensils?
•
ขอช้อนส้อมน้อย
•
koh-chohn-som-noi
"ขอช้อนส้อมน้อยสำหรับสองคน • May I have some utensils for two people? • koh chohn som noi sam-rab saawng khon"
"ขอช้อนส้อมน้อยสำหรับสองคน • May I have some utensils for two people? • koh chohn som noi sam-rab saawng khon"
Nam Dok Mai mango
•
มะม่วงน้ำดอกไม้
•
ma-muang-nam-dok-mai
"มะม่วงน้ำดอกไม้เป็นมะม่วงที่ฉันชอบมาก • Nam Dok Mai mango is my favorite type of mango. • ma-muang nam dok mai bpen ma-muang tee chan chop maak"
"มะม่วงน้ำดอกไม้เป็นมะม่วงที่ฉันชอบมาก • Nam Dok Mai mango is my favorite type of mango. • ma-muang nam dok mai bpen ma-muang tee chan chop maak"
Page 1 | Page 2 | Page 3 | Page 4 | Page 5 | Page 6 | Page 7 | Page 8 | Page 9 | Page 10 | Page 11 | Page 12 | Page 13 | Page 14 | Page 15 | Page 16 | Page 17 | Page 18 | Page 19 | Page 20 | Page 21 | Page 22 | Page 23 | Page 24 | Page 25 | Page 26 | Page 27 | Page 28 | Page 29 | Page 30 | Page 31 | Page 32 | Page 33 | Page 34 | Page 35 | Page 36 | Page 37 | Page 38 | Page 39 | Page 40 | Page 41 | Page 42 | Page 43 | Page 44 | Page 45 | Page 46 | Page 47 | Page 48 | Page 49 | Page 50 | Page 51 |