Dictionary
The following lists all the dictionary entries on this site.
-
Mark Save
ติดคุก
ติดคุก
Position: 4701
dtit-kook
Verb • Imprisoned
"เขาติดคุกเพราะขโมยของ
He went to prison for stealing.
khao dtit kook phroa kha-moey khong"
Used to describe someone being sent to jail or prison. -
Mark Save
จะไปไหน
จะไปไหน
Position: 4702
ja-bpai-nai
Question • Where are you going?
"คุณจะไปไหนตอนเย็นนี้
Where are you going this evening?
khun ja bpai nai ton yen nee"
Used to ask someone where they are heading. -
Mark Save
แซนวิช
แซนวิช
Position: 4703
saen-wich
Noun • Sandwich
"ฉันทำแซนวิชให้เป็นอาหารกลางวัน
I made a sandwich for lunch.
chan tam saen-wich hai bpen aa-haan glaang wan"
A common food item made by placing fillings between two slices of bread. -
Mark Save
เจอแล้ว
เจอแล้ว
Position: 4704
jer-laew
Phrase • Found it
"ฉันเจอกุญแจแล้ว ขอบคุณนะ
I found my keys, thanks.
chan jer goon-jae laew khop khun na"
Used to express that something that was being searched for has been located. -
Mark Save
ให้ดู
ให้ดู
Position: 4705
hai-doo
Verb • Show
"ฉันให้ดูรูปภาพที่ฉันถ่ายมา
I will show you the pictures I took.
chan hai doo ruup paap tee chan taai maa"
Used to request someone to show or demonstrate something. -
Mark Save
แค่นั้น
แค่นั้น
Position: 4706
kae-nan
Phrase • Just that
"ฉันต้องการแค่นั้น ไม่เอาอย่างอื่น
I just want that, nothing else.
chan tong gaan kae nan mai ao yaang eun"
Used to indicate that nothing more is needed or required. -
Mark Save
ขนมชั้น
ขนมชั้น
Position: 4707
ka-nom-chan
Noun • Layered Thai dessert
"ขนมชั้นเป็นขนมไทยที่ฉันชอบมาก
Layered Thai dessert is one of my favorites.
ka-nom chan bpen ka-nom thai tee chan chop maak"
A traditional Thai dessert made from layers of sweet, steamed flour and coconut. -
Mark Save
แบบว่า
แบบว่า
Position: 4708
baep-waa
Phrase • Kind of like
"แบบว่ามันคล้ายๆกับอันนี้
It’s kind of like this.
baep waa man klaai klaai gap an nee"
Used when explaining or comparing something vaguely. -
Mark Save
ปลาร้า
ปลาร้า
Position: 4709
plaa-raa
Noun • Fermented fish
"ฉันใส่ปลาร้าในส้มตำ
I put fermented fish in papaya salad.
chan sai plaa raa nai som tum"
A traditional Thai ingredient made from fermented fish, used in many regional dishes. -
Mark Save
ล็อก
ล็อก
Position: 4710
lok
Verb • Lock
"อย่าลืมล็อกประตูก่อนออกจากบ้าน
Don’t forget to lock the door before leaving the house.
yaa leum lok bpra-too gon ork jaak baan"
To fasten or secure something in place, often with a key or mechanism. -
Mark Save
ยินดีด้วย
ยินดีด้วย
Position: 4711
yin-dee-duay
Phrase • Congratulations
"ยินดีด้วยสำหรับการเลื่อนตำแหน่ง
Congratulations on your promotion.
yin dee duay sam-rab gaan leuan dtam ngern"
Used to express joy or congratulations for someone’s success or achievement. -
Mark Save
เหลว
เหลว
Position: 4712
leow
Adjective • Liquid
"แกงจืดนี้เหลวเกินไป
This soup is too watery.
gaeng jeud nee leow gern bpai"
Used to describe something with a fluid or watery consistency. -
Mark Save
มีเมฆ
มีเมฆ
Position: 4713
mee-mek
Phrase • Cloudy
"วันนี้มีเมฆเต็มฟ้า
It’s cloudy today.
wan nee mee mek dtem faa"
Used to describe the presence of clouds in the sky. -
Mark Save
มาหา
มาหา
Position: 4714
maa-haa
Verb • Come to see
"เขามาหาฉันเมื่อวาน
He came to see me yesterday.
khao maa haa chan meuah wan"
Used when someone visits or comes to see another person. -
Mark Save
บอกมา
บอกมา
Position: 4715
bok-maa
Verb • Tell (me)
"ถ้าคุณรู้ความจริง บอกมานะ
If you know the truth, tell me.
taa khun roo kwaam jing bok maa na"
Used to request someone to share or disclose information. -
Mark Save
ฝั่งนู้น
ฝั่งนู้น
Position: 4716
fang-nuun
Phrase • Over there
"ฉันอยู่ฝั่งนี้แต่เขาอยู่ฝั่งนู้น
I’m on this side, but he’s over there.
chan yoo fang nee dtae khao yoo fang nuun"
Used to indicate a location on the opposite side. -
Mark Save
หวังว่า
หวังว่า
Position: 4717
wang-waa
Verb • Hope that
"ฉันหวังว่าฝนจะไม่ตกวันนี้
I hope it doesn’t rain today.
chan wang waa fon ja mai tok wan nee"
Used to express a wish or hope for something to happen. -
Mark Save
ฤทธิ์เย็น
ฤทธิ์เย็น
Position: 4718
rit-yen
Adjective • Cooling effect
"น้ำใบเตยมีฤทธิ์เย็น
Pandan juice has a cooling effect.
naam bai dtoey mee rit yen"
Used to describe the cooling effect of some foods or herbs on the body. -
Mark Save
ถามว่า
ถามว่า
Position: 4719
taam-waa
Verb • Ask (a question)
"ฉันถามว่าเขาจะมาไหม
I asked if he’s coming.
chan taam waa khao ja maa mai"
Used to introduce a question someone has asked. -
Mark Save
จำหนู
จำหนู
Position: 4720
jam-noo
Phrase • Remember me
"จำหนูได้ไหมคะ เราเคยเจอกันแล้ว
Do you remember me? We’ve met before.
jam noo dai mai ka rao koey jer gan laew"
Used when someone asks if the other person remembers who they are. -
Mark Save
ความท้าทาย
ความท้าทาย
Position: 4721
kwaam-taa-taai
Noun • Challenge
"ฉันชอบความท้าทายในการทำงาน
I enjoy the challenge in my work.
chan chop kwaam taa taai nai gaan tam ngaan"
Refers to a difficult task or situation that requires effort to overcome. -
Mark Save
มันคืออะไร
มันคืออะไร
Position: 4722
man-kue-arai
Question • What is it?
"มันคืออะไรที่อยู่บนโต๊ะ
What is it that’s on the table?
man kue arai tee yoo bon dtoh"
A question used to ask for clarification or information about something. -
Mark Save
ถั่วฝักยาว
ถั่วฝักยาว
Position: 4723
tua-fak-yaao
Noun • Yardlong beans
"ฉันชอบกินถั่วฝักยาวในส้มตำ
I like eating yardlong beans in papaya salad.
chan chop gin tua fak yaao nai som tum"
A type of long green bean commonly used in Thai cooking. -
Mark Save
พักที่
พักที่
Position: 4724
pak-tee
Phrase • Stay at
"คุณพักที่ไหนในกรุงเทพ
Where are you staying in Bangkok?
khun pak tee nai nai grung thep"
Used to indicate where someone is staying or residing temporarily. -
Mark Save
ลมแรง
ลมแรง
Position: 4725
lom-raeng
Adjective • Strong wind
"วันนี้ลมแรงมาก
It’s very windy today.
wan nee lom raeng maak"
Used to describe windy weather with high wind speed. -
Mark Save
ของปลอม
ของปลอม
Position: 4726
khong-plom
Noun • Fake item
"นาฬิกาเรือนนี้เป็นของปลอม
This watch is a fake.
naa-li-ga ruean nee bpen khong plom"
Refers to an imitation or counterfeit product. -
Mark Save
รสจัด
รสจัด
Position: 4727
rot-jud
Adjective • Strong flavor
"อาหารจานนี้รสจัดมาก
This dish has a very strong flavor.
aa-haan jaan nee rot jud maak"
Used to describe food with a very bold or intense taste. -
Mark Save
คุณมีหรือเปล่า
คุณมีหรือเปล่า
Position: 4728
khun-mee-reu-plao
Question • Do you have it?
"คุณมีหนังสือเล่มนี้หรือเปล่า
Do you have this book?
khun mee nang-sue lem nee reu plao"
Used to ask if someone possesses something. -
Mark Save
การทำทาน
การทำทาน
Position: 4729
gaan-tam-taan
Noun • Giving alms
"การทำทานเป็นการให้ความช่วยเหลือ
Giving alms is a way to help others.
gaan tam taan bpen gaan hai kwaam chuay luea"
Refers to the practice of giving food, money, or goods to the needy, often for religious reasons. -
Mark Save
ชาดำผสมน้ำแข็ง
ชาดำผสมน้ำแข็ง
Position: 4730
chaa-dam-pa-som-nam-kaeng
Noun • Black iced tea
"ฉันอยากดื่มชาดำผสมน้ำแข็งตอนบ่าย
I want to drink black iced tea in the afternoon.
chan yaak deum chaa dam pa som nam kaeng ton baai"
A refreshing drink made from black tea and served over ice. -
Mark Save
จ่ายเงิน
จ่ายเงิน
Position: 4731
jaai-ngern
Verb • Pay money
"ฉันจะจ่ายเงินสำหรับอาหารมื้อนี้
I will pay for this meal.
chan ja jaai ngern sam rab aa-haan meu nee"
Refers to the act of paying for goods or services. -
Mark Save
มาแล้ว
มาแล้ว
Position: 4732
maa-laew
Phrase • Already here
"คุณมาแล้วเหรอ
Are you here already?
khun maa laew reu"
Used to announce that someone or something has arrived. -
Mark Save
มีความหวัง
มีความหวัง
Position: 4733
mee-kwaam-wang
Phrase • Have hope
"ฉันยังมีความหวังว่าจะผ่านการสอบ
I still have hope that I will pass the exam.
chan yang mee kwaam wang waa ja phaan gaan sob"
Used to express optimism or hope for something. -
Mark Save
กะหล่ำม่วง
กะหล่ำม่วง
Position: 4734
ga-lum-muang
Noun • Purple cabbage
"ฉันใส่กะหล่ำม่วงในสลัด
I put purple cabbage in the salad.
chan sai ga lum muang nai salad"
A type of cabbage with purple leaves, often used in salads. -
Mark Save
ลูกครึ่ง
ลูกครึ่ง
Position: 4735
look-khreung
Noun • Mixed race
"ลูกของฉันเป็นลูกครึ่งไทย-อเมริกัน
My child is half Thai and half American.
look khong chan bpen look khreung thai-american"
Refers to a person of mixed ethnic backgrounds. -
Mark Save
อินทผลัม
อินทผลัม
Position: 4736
in-ta-phlam
Noun • Date (fruit)
"อินทผลัมเป็นผลไม้ที่ฉันชอบ
Dates are a fruit I really like.
in-ta phlam bpen phon-lamai tee chan chop"
A sweet fruit that comes from date palm trees, often eaten dried. -
Mark Save
ด้วยกัน
ด้วยกัน
Position: 4737
duay-gan
Phrase • Together
"เราจะไปทานอาหารเย็นด้วยกันไหม
Shall we go have dinner together?
rao ja bpai taan aa-haan yen duay gan mai"
Used to express doing something with others. -
Mark Save
จาก...ถึง
จาก...ถึง
Position: 4738
jaak...teung
Phrase • From...to
"ร้านเปิดจากสิบโมงถึงสองทุ่ม
The shop is open from 10 AM to 8 PM.
raan bpert jaak sip mong teung saawng toom"
Used to describe a range from one point to another, often in time or location. -
Mark Save
เศร้าใจ
เศร้าใจ
Position: 4739
sao-jai
Verb • Heartbroken, sad
"ฉันรู้สึกเศร้าใจหลังจากฟังข่าวนี้
I felt heartbroken after hearing this news.
chan roo-seuk sao jai lang jaak fang kao nee"
Used to express emotional sadness or disappointment. -
Mark Save
ร้านทำเล็บ
ร้านทำเล็บ
Position: 4740
raan-tam-lep
Noun • Nail salon
"ฉันไปที่ร้านทำเล็บทุกเดือน
I go to the nail salon every month.
chan bpai tee raan tam lep thuk duean"
A shop where people go to get manicures, pedicures, or other nail services. -
Mark Save
ข้าวหมกไก่
ข้าวหมกไก่
Position: 4741
kao-mok-gai
Noun • Chicken biryani
"ฉันชอบข้าวหมกไก่ที่ร้านนี้
I like the chicken biryani at this restaurant.
chan chop kao mok gai tee raan nee"
A Thai-Muslim dish made from spiced rice and chicken. -
Mark Save
จอดตรงนี้
จอดตรงนี้
Position: 4742
jot-dtrong-nee
Phrase • Park here
"คุณสามารถจอดตรงนี้ได้เลย
You can park here.
khun saa-maat jot dtrong nee dai loey"
Used to instruct someone to stop and park at a specific location. -
Mark Save
เกาหลี
เกาหลี
Position: 4743
gao-lee
Noun • Korea
"ฉันอยากไปเที่ยวเกาหลีสักครั้ง
I want to visit Korea sometime.
chan yaak bpai tiao gao lee sak krang"
Refers to the country of South Korea or North Korea. -
Mark Save
เข้ากัน
เข้ากัน
Position: 4744
kao-gan
Verb • Go well together
"ชุดนี้เข้ากันกับรองเท้าของคุณมาก
This outfit goes well with your shoes.
chut nee kao gan gap rong tao khong khun"
Used to describe things that match or complement each other. -
Mark Save
เป็นหวัด
เป็นหวัด
Position: 4745
bpen-wat
Verb • Catch a cold
"ฉันเป็นหวัดเมื่ออาทิตย์ที่แล้ว
I caught a cold last week.
chan bpen wat meuah aa-thit tee laew"
Refers to having a common cold, with symptoms like sneezing and coughing. -
Mark Save
รุ่นใหม่
รุ่นใหม่
Position: 4746
run-mai
Adjective • New model
"โทรศัพท์รุ่นใหม่นี้มีฟีเจอร์เยอะมาก
This new model phone has many features.
to-ra-sap run mai nee mee feature yer maak"
Refers to the latest version or model of something, often technology or products. -
Mark Save
พูดเล่น
พูดเล่น
Position: 4747
poot-len
Verb • Joking
"ฉันพูดเล่นเท่านั้น อย่าจริงจังนะ
I’m just joking, don’t take it seriously.
chan poot len tao nan yaa jing-jang na"
Used to express that something said is not serious and is meant in fun. -
Mark Save
ผัดเผ็ดไก่
ผัดเผ็ดไก่
Position: 4748
pad-ped-gai
Noun • Stir-fried spicy chicken
"ฉันอยากกินผัดเผ็ดไก่ตอนเย็น
I want to eat stir-fried spicy chicken for dinner.
chan yaak gin pad ped gai ton yen"
A Thai dish made with chicken stir-fried with spicy herbs and seasonings. -
Mark Save
อันไหน
อันไหน
Position: 4749
an-nai
Question • Which one?
"คุณต้องการอันไหนคะ
Which one do you want?
khun tong gaan an nai ka"
Used to ask someone to choose between multiple options. -
Mark Save
เก้าจุดห้า
เก้าจุดห้า
Position: 4750
gao-jud-haa
Phrase • Nine point five
"รองเท้านี้ขนาดเก้าจุดห้า
These shoes are size 9.5.
rong tao nee ka-naad gao jud haa"
Refers to the number 9.5, often used in measurements or ratings. -
Mark Save
มือสอง
มือสอง
Position: 4751
meu-sawng
Adjective • Second-hand
"ฉันซื้อรถมือสองจากเพื่อน
I bought a second-hand car from a friend.
chan sue rot meu sawng jaak pheuan"
Refers to something that has been used before by someone else. -
Mark Save
ขายดีไหม
ขายดีไหม
Position: 4752
khai-dee-mai
Question • Selling well?
"ร้านนี้ขายดีไหม
Is this shop selling well?
raan nee khai dee mai"
Used to ask if something is selling well or in high demand. -
Mark Save
มะม่วงน้ำดอกไม้
มะม่วงน้ำดอกไม้
Position: 4753
ma-muang-nam-dok-mai
Noun • Nam Dok Mai mango
"มะม่วงน้ำดอกไม้เป็นมะม่วงที่ฉันชอบมาก
Nam Dok Mai mango is my favorite type of mango.
ma-muang nam dok mai bpen ma-muang tee chan chop maak"
A popular variety of Thai mango known for its sweetness. -
Mark Save
พี่ครับ
พี่ครับ
Position: 4754
pee-krap
Noun (polite) • Older person (male speaker)
"พี่ครับช่วยบอกทางไปสถานีรถไฟหน่อย
Could you please tell me how to get to the train station?
pee krap chuay bok taang bpai sa-thaa-nee rot fai noi"
Used by a male speaker to address an older man or woman in a respectful manner. -
Mark Save
กระเป๋าเงิน
กระเป๋าเงิน
Position: 4755
gra-pao-ngern
Noun • Wallet
"ฉันลืมกระเป๋าเงินที่บ้าน
I forgot my wallet at home.
chan leum gra-pao ngern tee baan"
A small case used for holding money and cards. -
Mark Save
เราจะใช้
เราจะใช้
Position: 4756
rao-ja-chai
Phrase • We will use
"เราจะใช้รถบัสในการเดินทาง
We will use a bus for the trip.
rao ja chai rot bus nai gaan dern taang"
Used to describe something that will be used by a group. -
Mark Save
ตอนเด็กเด็ก
ตอนเด็กเด็ก
Position: 4757
dton-dek-dek
Phrase • When young
"ตอนเด็กเด็กฉันชอบเล่นฟุตบอล
When I was young, I liked playing football.
dton dek dek chan chop len footbon"
Refers to the time when someone was a child. -
Mark Save
วาดรูป
วาดรูป
Position: 4758
waad-roop
Verb • Draw a picture
"ฉันชอบวาดรูปในเวลาว่าง
I like to draw pictures in my free time.
chan chop waad roop nai way-laa waang"
Refers to creating a picture or image using pencils, pens, or other tools. -
Mark Save
เจ็บคอ
เจ็บคอ
Position: 4759
jep-kor
Phrase • Sore throat
"ฉันรู้สึกเจ็บคอตั้งแต่เมื่อวาน
I’ve had a sore throat since yesterday.
chan roo-seuk jep kor tang-tae meuah wan"
Used to describe pain or discomfort in the throat, often from illness. -
Mark Save
เอากลับบ้าน
เอากลับบ้าน
Position: 4760
ao-glap-baan
Phrase • Take home
"ฉันจะเอาข้าวนี้กลับบ้านค่ะ
I will take this rice home.
chan ja ao kao nee glap baan ka"
Used to request that leftover food be packed to take away. -
Mark Save
view
view
Position: 4761
view
Noun • View
"วิวจากบนภูเขานี้สวยมาก
The view from this mountain is beautiful.
view jaak bon phu kao nee suay maak"
Refers to the sight or scene from a particular location, often used when admiring landscapes. -
Mark Save
มันเทศ
มันเทศ
Position: 4762
man-thet
Noun • Sweet potato
"ฉันชอบกินมันเทศอบ
I love eating baked sweet potatoes.
chan chop gin man thet ob"
A type of starchy, sweet root vegetable commonly used in Thai desserts. -
Mark Save
พริกหวาน
พริกหวาน
Position: 4763
prik-wan
Noun • Bell pepper
"ฉันใส่พริกหวานในผัดผัก
I put bell peppers in the stir-fried vegetables.
chan sai prik wan nai pad pak"
A type of mild, sweet pepper often used in salads or stir-fries. -
Mark Save
เผ็ดมาก
เผ็ดมาก
Position: 4764
ped-maak
Adjective • Very spicy
"ต้มยำชามนี้เผ็ดมาก
This bowl of tom yum is very spicy.
tom yum chaam nee ped maak"
Used to describe food with a very strong, hot taste. -
Mark Save
ประตูน้ำ
ประตูน้ำ
Position: 4765
pra-too-nam
Noun • Pratunam
"ฉันไปซื้อเสื้อผ้าที่ประตูน้ำทุกเดือน
I go shopping for clothes at Pratunam every month.
chan bpai sue seu-a-phaa tee pra-too nam thuk duean"
A famous shopping district in Bangkok known for its wholesale markets. -
Mark Save
เยี่ยมยอด
เยี่ยมยอด
Position: 4766
yiam-yot
Adjective • Excellent
"การแสดงครั้งนี้เยี่ยมยอดมาก
This performance was excellent.
gaan sa-daeng krang nee yiam yot maak"
Used to describe something of very high quality or performance. -
Mark Save
ค่อยๆ
ค่อยๆ
Position: 4767
koi-koi
Adverb • Slowly
"เดินค่อยๆนะไม่ต้องรีบ
Walk slowly, no need to rush.
dern koi koi na mai dtong reep"
Used to instruct someone to do something carefully or at a slow pace. -
Mark Save
ร้านอื่น
ร้านอื่น
Position: 4768
raan-eun
Noun • Other shops
"เราลองไปดูร้านอื่นก่อน
Let’s try checking other shops first.
rao long bpai doo raan eun gon"
Refers to shops or stores that are different from the current one. -
Mark Save
เหนือกว่า
เหนือกว่า
Position: 4769
nuea-gwaa
Adjective • Superior
"อาหารร้านนี้เหนือกว่าร้านอื่น
The food at this restaurant is superior to other restaurants.
aa-haan raan nee nuea gwaa raan eun"
Used to describe something that is better or higher in quality compared to something else. -
Mark Save
ไพ่ป๊อก
ไพ่ป๊อก
Position: 4770
pai-pok
Noun • Thai card game (Pok Deng)
"ฉันเล่นไพ่ป๊อกกับเพื่อน
I play Pok Deng with friends.
chan len pai pok gap pheuan"
A traditional Thai card game often played for fun or betting. -
Mark Save
พับผ้า
พับผ้า
Position: 4771
pap-paa
Verb • Fold clothes
"ฉันจะพับผ้าหลังจากรีดเสร็จ
I will fold the clothes after ironing them.
chan ja pap paa lang jaak reet set"
Refers to the act of folding clothing after washing or drying. -
Mark Save
เนื้อวัว
เนื้อวัว
Position: 4772
neu-a-wua
Noun • Beef
"ฉันสั่งผัดเนื้อวัวจานนี้
I ordered stir-fried beef for this meal.
chan sang pad neu-a wua jaan nee"
Refers to the meat of cattle, commonly used in many dishes. -
Mark Save
เป็นโสด
เป็นโสด
Position: 4773
bpen-soht
Adjective • Single (not married)
"ฉันยังเป็นโสดและมีความสุข
I’m still single and happy.
chan yang bpen soht lae mee kwaam sook"
Refers to someone who is not married or in a romantic relationship. -
Mark Save
ไปกลับ
ไปกลับ
Position: 4774
bpai-glap
Phrase • Round-trip
"ฉันซื้อตั๋วไปกลับสำหรับรถไฟ
I bought a round-trip ticket for the train.
chan sue dtaew bpai glap sam-rab rot fai"
Refers to a journey that includes going to a destination and returning to the starting point. -
Mark Save
ปฏิทิน
ปฏิทิน
Position: 4775
pa-ti-tin
Noun • Calendar
"ฉันใช้ปฏิทินเพื่อจดบันทึกวันสำคัญ
I use a calendar to note important dates.
chan chai pa-ti-tin pheua jot ban teuk wan sam-khan"
A system or chart that shows the days, weeks, and months of a year. -
Mark Save
น้ำมันมะพร้าว
น้ำมันมะพร้าว
Position: 4776
naam-man-ma-praao
Noun • Coconut oil
"ฉันใช้น้ำมันมะพร้าวในการทำอาหาร
I use coconut oil for cooking.
chan chai naam man ma praao nai gaan tam aa-haan"
An oil extracted from coconuts, used in cooking, skincare, and other applications. -
Mark Save
ไปกันเลย
ไปกันเลย
Position: 4777
bpai-gan-loey
Phrase • Let’s go
"ไปกันเลย อย่ารอช้า
Let’s go, don’t wait!
bpai gan loey yaa ror chaa"
Used to encourage someone to leave or go somewhere together. -
Mark Save
ข้าวคลุกกะปิ
ข้าวคลุกกะปิ
Position: 4778
kao-kluk-ga-pi
Noun • Shrimp paste fried rice
"ฉันสั่งข้าวคลุกกะปิเป็นอาหารกลางวัน
I ordered shrimp paste fried rice for lunch.
chan sang kao kluk ga pi bpen aa-haan glaang wan"
A Thai dish made from rice fried with shrimp paste and served with various toppings. -
Mark Save
เช่นกัน
เช่นกัน
Position: 4779
chen-gan
Phrase • Same to you
"ขอให้คุณมีความสุขเช่นกัน
Wishing you happiness as well.
koh hai khun mee kwaam sook chen gan"
Used to reciprocate a greeting or well-wishing. -
Mark Save
วันหนึ่ง
วันหนึ่ง
Position: 4780
wan-neung
Noun • One day
"วันหนึ่งฉันอยากไปเที่ยวรอบโลก
One day, I want to travel around the world.
wan neung chan yaak bpai tiao rawp lohk"
Refers to a single day or a day in the future. -
Mark Save
เนอะ
เนอะ
Position: 4781
noeh
Particle • Right?
"อากาศดีเนอะ
The weather is nice, right?
aa-gat dee noeh"
Used to seek agreement or confirmation at the end of a sentence. -
Mark Save
ตอบว่า
ตอบว่า
Position: 4782
tohp-waa
Verb • Answer that
"เขาตอบว่าฉันทำได้
He answered that I can do it.
khao tohp waa chan tam dai"
Used to introduce the content of a response. -
Mark Save
ขอช้อนส้อมน้อย
ขอช้อนส้อมน้อย
Position: 4783
koh-chohn-som-noi
Phrase • May I have some utensils?
"ขอช้อนส้อมน้อยสำหรับสองคน
May I have some utensils for two people?
koh chohn som noi sam-rab saawng khon"
A polite request for a small amount of utensils, usually forks and spoons. -
Mark Save
น้องเขา
น้องเขา
Position: 4784
nong-khao
Noun • Younger person (he/she)
"น้องเขาน่ารักมาก
He/she is very cute.
nong khao naa rak maak"
Refers to a younger person or someone of lower status, with "เขา" used as the pronoun. -
Mark Save
ไม่แน่ใจ
ไม่แน่ใจ
Position: 4785
mai-nae-jai
Adjective • Not sure
"ฉันไม่แน่ใจว่าเขาจะมาไหม
I’m not sure if he will come.
chan mai nae jai waa khao ja maa mai"
Used to express uncertainty or doubt. -
Mark Save
คำศัพท์
คำศัพท์
Position: 4786
kham-sap
Noun • Vocabulary word
"ฉันเรียนคำศัพท์ใหม่ทุกวัน
I learn new vocabulary words every day.
chan rian kham sap mai thuk wan"
Refers to a word and its meaning, often in the context of learning a language. -
Mark Save
เล้งแซ่บ
เล้งแซ่บ
Position: 4787
leng-zaeb
Noun • Spicy pork spine soup
"เล้งแซ่บที่ร้านนี้อร่อยมาก
The spicy pork spine soup at this restaurant is very delicious.
leng zaeb tee raan nee a-roi maak"
A Thai soup made from pork spine and seasoned with spicy and sour flavors. -
Mark Save
ช่วยกัน
ช่วยกัน
Position: 4788
chuay-gan
Verb • Help each other
"เรามาช่วยกันทำความสะอาดนะ
Let’s help each other clean up.
rao maa chuay gan tam kwaam sa-aad na"
Used to describe people working together to achieve something. -
Mark Save
ผักกาดฮ่องเต้
ผักกาดฮ่องเต้
Position: 4789
pak-kaad-hong-dtae
Noun • Bok choy
"ฉันใส่ผักกาดฮ่องเต้ในต้มจืด
I put bok choy in the soup.
chan sai pak kaad hong dtae nai tom jeud"
A type of Chinese cabbage commonly used in soups and stir-fried dishes. -
Mark Save
ไปบ่อยไหม
ไปบ่อยไหม
Position: 4790
bpai-boi-mai
Question • Do you go often?
"คุณไปตลาดนัดนี้บ่อยไหม
Do you go to this weekend market often?
khun bpai dta-lat nat nee boi mai"
Used to ask how frequently someone goes somewhere. -
Mark Save
ปู่ย่าตายาย
ปู่ย่าตายาย
Position: 4791
poo-yaa-dtaa-yaai
Noun • Grandparents
"ปู่ย่าตายายของฉันอาศัยอยู่ต่างจังหวัด
My grandparents live in the countryside.
poo yaa dtaa yaai khong chan aa-sai yoo dtaang jaang wat"
Refers to both paternal and maternal grandparents. -
Mark Save
ออลั่วะ
ออลั่วะ
Position: 4792
o-lu-wa
Expletive • Oh my god!
"ออลั่วะนี่คือราคาเสื้อจริงๆหรอ
Oh my god! Is this really the price of the shirt?
o-lu-wa nee kue raa-kaa seu-a jing jing reu"
A slang Thai exclamation expressing surprise or disbelief. -
Mark Save
ราดข้าว
ราดข้าว
Position: 4793
raad-kao
Verb • Serve over rice
"ฉันชอบราดข้าวด้วยแกงเขียวหวาน
I like to serve green curry over rice.
chan chop raad kao duay gaeng khiao waan"
Refers to placing a dish or sauce on top of rice. -
Mark Save
ผมยังไม่ได้เครื่องดื่ม
ผมยังไม่ได้เครื่องดื่ม
Position: 4794
phom-yang-mai-dai-kreuang-deum
Phrase • I haven’t gotten my drink yet
"ผมยังไม่ได้เครื่องดื่มเลย
I haven’t received my drink yet.
phom yang mai dai kreuang deum loey"
Used to inform someone that the speaker has not yet received their beverage. -
Mark Save
สัมภาระ
สัมภาระ
Position: 4795
sam-pha-ra
Noun • Baggage
"คุณสามารถฝากสัมภาระที่นี่ได้
You can leave your baggage here.
khun saa maat faak sam pha ra tee nee dai"
Refers to luggage or items carried during travel. -
Mark Save
ในโลก
ในโลก
Position: 4796
nai-lohk
Phrase • In the world
"ภูเขานี้สูงที่สุดในโลก
This mountain is the highest in the world.
phu kao nee soong tee soot nai lohk"
Used to describe something within the global context. -
Mark Save
เฉยๆ
เฉยๆ
Position: 4797
cheuy-cheuy
Adjective • So-so
"ฉันคิดว่าอาหารจานนี้ก็เฉยๆนะ
I think this dish is just so-so.
chan khit waa aa-haan jaan nee gor cheuy cheuy na"
Used to express indifference or lack of excitement about something. -
Mark Save
ต้นหอม
ต้นหอม
Position: 4798
dton-hawm
Noun • Spring onion
"ฉันใส่ต้นหอมในต้มยำ
I put spring onions in the tom yum.
chan sai dton hawm nai tom yum"
A type of green onion used as a garnish or in cooking. -
Mark Save
ไม่มีปัญหา
ไม่มีปัญหา
Position: 4799
mai-mee-pan-haa
Phrase • No problem
"ถ้าคุณต้องการความช่วยเหลือบอกมาได้เลย ไม่มีปัญหา
If you need help, just let me know. No problem.
taa khun tong gaan kwaam chuay luea bok maa dai loey mai mee pan-haa"
Used to express that there is no difficulty or issue. -
Mark Save
กลัวผี
กลัวผี
Position: 4800
glua-phee
Verb • Afraid of ghosts
"ฉันไม่ชอบดูหนังผีเพราะฉันกลัวผี
I don’t like watching horror movies because I’m afraid of ghosts.
chan mai chop doo nang phee phroa chan glua phee"
Refers to someone who has a fear of ghosts or the supernatural.