Dictionary
The following lists all the dictionary entries on this site.
-
Mark Save
ไก่ผัดขิง
ไก่ผัดขิง
Position: 4501
gai-pad-ging
Noun • Chicken stir-fried with ginger
"ฉันสั่งไก่ผัดขิงที่ร้านนี้
I ordered chicken stir-fried with ginger at this restaurant.
chan sang gai pad ging tee raan nee"
A Thai dish made from stir-fried chicken with ginger and other seasonings. -
Mark Save
บั้งไฟ
บั้งไฟ
Position: 4502
bang-fai
Noun • Rocket festival
"เราจะไปงานบั้งไฟที่อีสาน
We are going to the rocket festival in Isaan.
rao ja bpai ngaan bang fai tee e-saan"
Refers to a traditional Thai festival where homemade rockets are launched into the sky. -
Mark Save
ข้น
ข้น
Position: 4503
khon
Adjective • Thick
"น้ำแกงนี้ข้นมากเกินไป
This soup is too thick.
naam gaeng nee khon maak gern bpai"
Used to describe a thick or dense consistency. -
Mark Save
ถูกมาก
ถูกมาก
Position: 4504
took-maak
Adjective • Very cheap
"ของชิ้นนี้ถูกมากเลย
This item is very cheap.
khong chin nee took maak loey"
Used to describe something that is inexpensive. -
Mark Save
คลองเตย
คลองเตย
Position: 4505
khlong-toei
Noun • Khlong Toei
"เขาอาศัยอยู่ที่คลองเตย
He lives in Khlong Toei.
khao aa-sai yoo tee khlong toei"
A well-known district in Bangkok. -
Mark Save
อยากให้
อยากให้
Position: 4506
yaak-hai
Phrase • Want to give
"ฉันอยากให้ของขวัญนี้กับคุณ
I want to give you this gift.
chan yaak hai khong kwan nee gap khun"
Used to express a desire to give something to someone. -
Mark Save
ตอนกลางวัน
ตอนกลางวัน
Position: 4507
dton-glaang-wan
Noun • During the day
"ฉันจะไปช้อปปิ้งตอนกลางวัน
I will go shopping during the day.
chan ja bpai shopping dton glaang wan"
Refers to the daytime period between morning and evening. -
Mark Save
แชมพู
แชมพู
Position: 4508
chaem-phuu
Noun • Shampoo
"ฉันใช้แชมพูยี่ห้อนี้เสมอ
I always use this brand of shampoo.
chan chai chaem phuu yee hor nee sa-meu"
A liquid soap used for washing hair. -
Mark Save
จ่ายตังค์
จ่ายตังค์
Position: 4509
jaai-dtang
Verb • Pay money
"ฉันจะจ่ายตังค์สำหรับอาหารมื้อนี้
I will pay for this meal.
chan ja jaai dtang sam-rab aa-haan meu nee"
Used to describe the act of paying for something. -
Mark Save
อกหัก
อกหัก
Position: 4510
ok-hak
Verb • Heartbroken
"เขาอกหักหลังจากการเลิกกัน
He is heartbroken after the breakup.
khao ok hak lang jaak gaan lerk gan"
Used to describe the feeling of sadness after a romantic relationship ends. -
Mark Save
การทำบุญ
การทำบุญ
Position: 4511
gaan-tam-boon
Noun • Making merit
"ฉันไปวัดเพื่อทำบุญทุกเดือน
I go to the temple to make merit every month.
chan bpai wat pheua tam boon thuk duean"
Refers to performing good deeds, often in a religious context, to accumulate merit in Buddhism. -
Mark Save
ข้าวเที่ยง
ข้าวเที่ยง
Position: 4512
kao-tiang
Noun • Lunch
"ฉันจะไปกินข้าวเที่ยงกับเพื่อน
I’m going to have lunch with my friend.
chan ja bpai gin kao tiang gap pheuan"
Refers to the meal eaten around midday. -
Mark Save
ข้าวหน้าเป็ด
ข้าวหน้าเป็ด
Position: 4513
kao-naa-ped
Noun • Roasted duck on rice
"ฉันสั่งข้าวหน้าเป็ดที่ร้านนี้
I ordered roasted duck on rice at this restaurant.
chan sang kao naa ped tee raan nee"
A popular Thai-Chinese dish made with roasted duck served over rice. -
Mark Save
หยอก
หยอก
Position: 4514
yok
Verb • Tease
"เขาชอบหยอกฉันทุกวัน
He likes to tease me every day.
khao chop yok chan thuk wan"
Used when playfully making fun of or teasing someone. -
Mark Save
มาดู
มาดู
Position: 4515
maa-du
Phrase • Come to see
"มาดูหนังเรื่องนี้ด้วยกันสิ
Come watch this movie together.
maa du nang rueang nee duay gan si"
Used when inviting someone to come and look at something. -
Mark Save
พม่า
พม่า
Position: 4516
pha-maa
Noun • Myanmar
"ฉันเคยไปเที่ยวพม่าเมื่อปีก่อน
I traveled to Myanmar last year.
chan koey bpai tiao pha-maa meuah bpee gone"
Refers to the neighboring country of Thailand. -
Mark Save
ใช้มิเตอร์ได้ไหม
ใช้มิเตอร์ได้ไหม
Position: 4517
chai-meter-dai-mai
Question • Can you use the meter?
"ขอโทษค่ะ ใช้มิเตอร์ได้ไหม
Excuse me, can you use the meter?
kho thot ka chai meter dai mai"
Used to ask a taxi driver if they are using the fare meter. -
Mark Save
เหมือนว่า
เหมือนว่า
Position: 4518
muean-waa
Phrase • Seems like
"เหมือนว่าเขาจะไม่มาแล้ว
It seems like he won’t come anymore.
muean waa khao ja mai maa laew"
Used when expressing something that appears to be a certain way. -
Mark Save
บางอย่าง
บางอย่าง
Position: 4519
baang-yaang
Phrase • Something
"ฉันต้องการบางอย่างจากคุณ
I need something from you.
chan tong gaan baang yaang jaak khun"
Refers to an unspecified or general thing. -
Mark Save
ถ.พระรามที่4
ถ.พระรามที่4
Position: 4520
thanon-phra-ram-tee-4
Noun • Rama 4 Road
"โรงแรมนี้อยู่บนถนนพระรามที่4
This hotel is on Rama 4 Road.
rong-raem nee yoo bon thanon phra ram tee 4"
A major road in Bangkok, Thailand. -
Mark Save
แค่ไหน
แค่ไหน
Position: 4521
kae-nai
Question • How much
"คุณชอบชานี้มากแค่ไหน
How much do you like this tea?
khun chop chaa nee maak kae nai"
Used to ask about the extent or degree of something. -
Mark Save
คิดว่า
คิดว่า
Position: 4522
khit-waa
Verb • Think that
"ฉันคิดว่าเขาจะมาสาย
I think he will be late.
chan khit waa khao ja maa saai"
Used to express a thought or opinion. -
Mark Save
เมฆสีเทา
เมฆสีเทา
Position: 4523
mek-see-tao
Noun • Grey clouds
"ตอนนี้มีเมฆสีเทาเต็มท้องฟ้า
There are grey clouds all over the sky now.
dton nee mee mek see tao dtem tong faa"
Used to describe clouds that are dark or grey, often indicating rain. -
Mark Save
ผมอยากสั่ง
ผมอยากสั่ง
Position: 4524
phom-yaak-sang
Phrase • I want to order (male speaker)
"ผมอยากสั่งข้าวผัดปูครับ
I want to order crab fried rice.
phom yaak sang kao pad poo krap"
Used by a male speaker to express the desire to place an order at a restaurant. -
Mark Save
ก็คือ
ก็คือ
Position: 4525
gor-keu
Phrase • That is
"ก็คือนี่คือสิ่งที่ฉันบอกคุณ
That is what I was telling you.
gor keu nee keu sing tee chan bok khun"
Used to clarify or explain something further. -
Mark Save
น้ำมะขาม
น้ำมะขาม
Position: 4526
naam-ma-khaam
Noun • Tamarind juice
"ฉันชอบดื่มน้ำมะขามเย็นๆ
I love drinking cold tamarind juice.
chan chop deum naam ma khaam yen yen"
A popular Thai drink made from tamarind fruit, often served sweetened. -
Mark Save
เรื่อยๆ
เรื่อยๆ
Position: 4527
reuay-reuay
Adverb • Continuously, gradually
"เขาทำงานเรื่อยๆตลอดทั้งวัน
He works continuously throughout the day.
khao tam ngaan reuay reuay ta-lot tang wan"
Used to describe something happening gradually or without haste. -
Mark Save
ลูกชิ้นหมู
ลูกชิ้นหมู
Position: 4528
look-chin-moo
Noun • Pork meatball
"ฉันชอบกินลูกชิ้นหมูในก๋วยเตี๋ยว
I love eating pork meatballs in noodles.
chan chop gin look chin moo nai guay teow"
Refers to meatballs made from pork, commonly served in soups or noodle dishes. -
Mark Save
ครั้งหน้า
ครั้งหน้า
Position: 4529
krang-naa
Phrase • Next time
"ครั้งหน้าฉันจะมาก่อน
Next time I will come earlier.
krang naa chan ja maa gorn"
Used to refer to a future occasion or event. -
Mark Save
ลอยกระทง
ลอยกระทง
Position: 4530
loy-kratong
Noun • Loy Krathong
"ฉันไปงานลอยกระทงทุกปี
I go to the Loy Krathong festival every year.
chan bpai ngaan loy kratong thuk bpee"
A Thai festival where people float small decorated baskets (krathong) on water to honor the water spirits. -
Mark Save
ใหม่ๆ
ใหม่ๆ
Position: 4531
mai-mai
Adjective • Brand new
"ฉันเพิ่งซื้อรองเท้าใหม่ๆ
I just bought brand new shoes.
chan peung sue rong tao mai mai"
Refers to something that is newly made or fresh. -
Mark Save
แกงจืด
แกงจืด
Position: 4532
gaeng-jeud
Noun • Clear soup
"ฉันชอบกินแกงจืดตอนเช้า
I like to eat clear soup in the morning.
chan chop gin gaeng jeud ton chao"
A light Thai soup made with vegetables and sometimes meat, usually clear broth. -
Mark Save
ถุงน่อง
ถุงน่อง
Position: 4533
toong-nong
Noun • Stockings
"ฉันใส่ถุงน่องไปทำงานทุกวัน
I wear stockings to work every day.
chan sai toong nong bpai tam ngaan thuk wan"
Refers to a type of clothing worn on the legs, typically made of nylon or thin fabric. -
Mark Save
ทูน่า
ทูน่า
Position: 4534
too-naa
Noun • Tuna
"ฉันชอบทูน่าในสลัด
I like tuna in salads.
chan chop too-naa nai salad"
A type of fish commonly used in cooking, particularly in salads and sushi. -
Mark Save
ปลาเผา
ปลาเผา
Position: 4535
plaa-pao
Noun • Grilled fish
"เราจะสั่งปลาเผาเป็นอาหารเย็น
We will order grilled fish for dinner.
rao ja sang plaa pao bpen aa-haan yen"
Refers to fish that is grilled, often served whole in Thai cuisine. -
Mark Save
แบบนี้
แบบนี้
Position: 4536
baep-nee
Adverb • Like this
"ฉันไม่เคยเห็นอะไรแบบนี้มาก่อน
I have never seen anything like this before.
chan mai koey hen arai baep nee mai gon"
Used to refer to something being done or occurring in a particular manner. -
Mark Save
ขีดละ
ขีดละ
Position: 4537
keet-la
Phrase • Per 100 grams
"ขีดละห้าสิบบาทถูกมาก
Fifty baht per 100 grams is very cheap.
keet la haa sip baht took maak"
Used to indicate the price or measurement per 100 grams. -
Mark Save
ตำโคราช
ตำโคราช
Position: 4538
tam-korat
Noun • Korat papaya salad
"ฉันสั่งตำโคราชที่ร้านนี้
I ordered Korat papaya salad at this restaurant.
chan sang tam korat tee raan nee"
A variation of Thai papaya salad that originates from the Korat region, typically less spicy. -
Mark Save
แล้วคุณละ
แล้วคุณละ
Position: 4539
laew-khun-la
Phrase • And you?
"ฉันชอบกินข้าว แล้วคุณละ
I like eating rice, and you?
chan chop gin kao laew khun la"
Used to ask someone about their thoughts or actions after mentioning your own. -
Mark Save
น้ำกะทิ
น้ำกะทิ
Position: 4540
naam-ga-ti
Noun • Coconut milk
"ฉันชอบทำแกงเขียวหวานกับน้ำกะทิ
I love making green curry with coconut milk.
chan chop tam gaeng khiao waan gap naam ga-ti"
A liquid extracted from grated coconut, used as an ingredient in many Thai dishes and desserts. -
Mark Save
ขอคิดดูก่อนนะ
ขอคิดดูก่อนนะ
Position: 4541
koh-khit-doo-gon-na
Phrase • Let me think first
"ขอคิดดูก่อนนะว่าจะไปหรือไม่
Let me think first about whether I will go or not.
koh khit doo gon na waa ja bpai reu mai"
Used to ask for time to consider or think about something before making a decision. -
Mark Save
เร็วๆ
เร็วๆ
Position: 4542
reo-reo
Adverb • Recently
"ฉันเพิ่งเจอเขาเมื่อเร็วๆนี้
I met him recently.
chan peung jer khao meuah reo reo nee"
Refers to something that happened in the near past. -
Mark Save
ตื่นนอน
ตื่นนอน
Position: 4543
dtuen-non
Verb • Wake up
"ฉันตื่นนอนตอนเจ็ดโมงทุกวัน
I wake up at 7 AM every day.
chan dtuen non ton jet mong thuk wan"
Refers to the act of getting up from sleep. -
Mark Save
ตำข้าวโพด
ตำข้าวโพด
Position: 4544
tam-kao-pohd
Noun • Corn papaya salad
"ฉันชอบตำข้าวโพดมาก
I really like corn papaya salad.
chan chop tam kao pohd maak"
A variation of Thai papaya salad made with corn instead of papaya. -
Mark Save
อากาศมันร้อน
อากาศมันร้อน
Position: 4545
aa-gat-man-ron
Phrase • The weather is hot
"อากาศมันร้อนมากวันนี้
The weather is very hot today.
aa-gat man ron maak wan nee"
Used to describe a day with hot weather. -
Mark Save
สะโพกไก่
สะโพกไก่
Position: 4546
sa-phok-gai
Noun • Chicken thigh
"ฉันชอบกินสะโพกไก่ย่าง
I like eating grilled chicken thighs.
chan chop gin sa-phok gai yaang"
Refers to the thigh part of the chicken, often used in grilling or stir-frying. -
Mark Save
ก็ไม่ว่าจะเป็น
ก็ไม่ว่าจะเป็น
Position: 4547
gor-mai-waa-ja-bpen
Phrase • It doesn’t matter whether
"ก็ไม่ว่าจะเป็นวันไหนฉันก็ยุ่งทุกวัน
It doesn’t matter what day it is, I’m busy every day.
gor mai waa ja bpen wan nai chan gor yoong thuk wan"
Used to introduce a list or a situation where the outcome doesn’t change regardless of options. -
Mark Save
รู้เรื่อง
รู้เรื่อง
Position: 4548
roo-reuang
Verb • Know about it
"ฉันรู้เรื่องนี้แล้ว
I already know about this.
chan roo rueang nee laew"
Used to express knowledge or awareness of a certain topic or issue. -
Mark Save
จัดส่ง
จัดส่ง
Position: 4549
jad-song
Verb • Deliver
"เราจะจัดส่งสินค้าพรุ่งนี้
We will deliver the products tomorrow.
rao ja jad song sin kaa proong nee"
Used to describe the action of delivering goods or items. -
Mark Save
ลิฟท์
ลิฟท์
Position: 4550
lift
Noun • Elevator
"ฉันรอลิฟท์อยู่ข้างล่าง
I’m waiting for the elevator downstairs.
chan ror lift yoo kaang laang"
Refers to an elevator used for transporting people between floors in a building. -
Mark Save
มักจะ
มักจะ
Position: 4551
mak-ja
Adverb • Usually
"เขามักจะตื่นเช้า
He usually wakes up early.
khao mak ja dtuen chao"
Used to describe something that happens often or habitually. -
Mark Save
สถานที
สถานที
Position: 4552
sa-thaan-tee
Noun • Location, place
"คุณนัดพบกันที่สถานทีไหน
Where is the meeting location?
khun nat phop gan tee sa thaan tee nai"
Refers to a specific place or location. -
Mark Save
ต้องถาม
ต้องถาม
Position: 4553
tong-taam
Phrase • Need to ask
"เราต้องถามครูก่อนว่าไปได้ไหม
We need to ask the teacher first if we can go.
rao tong taam khru gon waa bpai dai mai"
Used when someone needs to ask for clarification or information. -
Mark Save
แกงเขียวหวาน
แกงเขียวหวาน
Position: 4554
gaeng-khiao-waan
Noun • Green curry
"ฉันชอบกินแกงเขียวหวานไก่
I love eating green curry with chicken.
chan chop gin gaeng khiao waan gai"
A popular Thai curry made with green curry paste, coconut milk, and various meats or vegetables. -
Mark Save
ครึ่งโล
ครึ่งโล
Position: 4555
kreung-lo
Noun • Half a kilogram
"ฉันซื้อแป้งครึ่งโลมาทำเค้ก
I bought half a kilogram of flour to make a cake.
chan sue paeng kreung lo maa tam cake"
Used to describe a weight of 500 grams. -
Mark Save
คำแสลง
คำแสลง
Position: 4556
kham-sa-laeng
Noun • Slang word
"ฉันไม่เข้าใจคำแสลงนี้
I don’t understand this slang word.
chan mai kao jai kham sa laeng nee"
Refers to informal or colloquial language. -
Mark Save
สมุดโน้ต
สมุดโน้ต
Position: 4557
sa-mood-note
Noun • Notebook
"ฉันใช้สมุดโน้ตจดบันทึกทุกวัน
I use a notebook to write down notes every day.
chan chai sa-mood note jot ban teuk thuk wan"
A small book used for writing notes. -
Mark Save
มันเกิดอะไรขึ้น
มันเกิดอะไรขึ้น
Position: 4558
man-gerd-arai-kheun
Phrase • What happened?
"มันเกิดอะไรขึ้นที่นี่
What happened here?
man gert arai kheun tee nee"
Used to ask about a past event or situation. -
Mark Save
นิ้วเท้า
นิ้วเท้า
Position: 4559
niu-tao
Noun • Toe
"ฉันเจ็บนิ้วเท้าหลังจากเดินเยอะ
My toes hurt after walking a lot.
chan jep niu tao lang jaak dern yer"
Refers to the digits on a person’s foot. -
Mark Save
สองอาทิตย์หน้า
สองอาทิตย์หน้า
Position: 4560
song-aa-thit-naa
Phrase • In two weeks
"ฉันจะไปเที่ยวทะเลสองอาทิตย์หน้า
I will go to the beach in two weeks.
chan ja bpai tiao ta-lay song aa-thit naa"
Refers to something happening two weeks from now. -
Mark Save
เทียบกับ
เทียบกับ
Position: 4561
tiab-gap
Phrase • Compared to
"เทียบกับปีที่แล้ว ปีนี้ร้อนกว่า
Compared to last year, this year is hotter.
tiab gap bpee tee laew bpee nee ron gwa"
Used when comparing one thing to another. -
Mark Save
แต่ถ้าอยู่ไหน
แต่ถ้าอยู่ไหน
Position: 4562
dtae-taa-yoo-nai
Phrase • But if (you're) somewhere
"แต่ถ้าอยู่ไหนบอกฉันด้วยนะ
But if you're somewhere, let me know.
dtae taa yoo nai bok chan duay na"
Used to express a conditional situation based on someone’s location. -
Mark Save
ของผม
ของผม
Position: 4563
khong-phom
Pronoun • Mine (male speaker)
"กระเป๋าใบนี้เป็นของผม
This bag is mine.
gra-pao bai nee bpen khong phom"
Used by male speakers to indicate possession. -
Mark Save
มาราธอน
มาราธอน
Position: 4564
maa-ra-thon
Noun • Marathon
"ฉันลงทะเบียนวิ่งมาราธอน
I registered for a marathon.
chan long ta-bee-yen wing maa-ra-thon"
A long-distance race, typically 42.195 kilometers. -
Mark Save
ฟลุค
ฟลุค
Position: 4565
fluke
Adjective • Lucky break
"ฉันได้งานนี้แบบฟลุคมาก
I got this job by sheer luck.
chan dai ngaan nee baep fluke maak"
Refers to an unexpected success or good fortune. -
Mark Save
อยากจะ
อยากจะ
Position: 4566
yaak-ja
Phrase • Want to
"ฉันอยากจะไปเที่ยวญี่ปุ่น
I want to travel to Japan.
chan yaak ja bpai tiao yee bpoon"
Used to express a desire or intention to do something. -
Mark Save
โกย
โกย
Position: 4567
goy
Verb • To scoop
"ฉันโกยข้าวสารใส่ถุง
I scooped rice into the bag.
chan goy kao saan sai toong"
Used to describe the action of scooping or gathering something, typically in large amounts. -
Mark Save
ไม่เคย
ไม่เคย
Position: 4568
mai-koey
Adverb • Never
"ฉันไม่เคยไปที่นั่นมาก่อน
I have never been there before.
chan mai koey bpai tee nan maa gon"
Used to describe something that has not happened at any time. -
Mark Save
ไม่เผ็ด
ไม่เผ็ด
Position: 4569
mai-ped
Adjective • Not spicy
"ฉันสั่งยำไม่เผ็ด
I ordered a salad that is not spicy.
chan sang yam mai ped"
Used to describe food that does not have a strong spicy flavor. -
Mark Save
ปอเปี๊ยะสด
ปอเปี๊ยะสด
Position: 4570
por-pia-sot
Noun • Fresh spring rolls
"ฉันชอบกินปอเปี๊ยะสดที่ร้านนี้
I love eating fresh spring rolls at this restaurant.
chan chop gin por pia sot tee raan nee"
A type of spring roll that is not fried, typically filled with vegetables and sometimes meat. -
Mark Save
หือ
หือ
Position: 4571
heuh
Interjection • Huh?
"หือ? คุณพูดว่าอะไรนะ
Huh? What did you say?
heuh? khun poot waa arai na"
Used to express confusion or disbelief. -
Mark Save
ถุงเท้าสั้น
ถุงเท้าสั้น
Position: 4572
toong-tao-san
Noun • Ankle socks
"ฉันใส่ถุงเท้าสั้นตอนออกกำลังกาย
I wear ankle socks when exercising.
chan sai toong tao san ton ork gam lang gaai"
A type of sock that reaches just above the ankle. -
Mark Save
เกิดขึ้น
เกิดขึ้น
Position: 4573
gert-kheun
Verb • Happen
"อุบัติเหตุเกิดขึ้นเมื่อเช้านี้
An accident happened this morning.
oo-bat-ti-het gert kheun meuah chao nee"
Refers to an event or situation that takes place. -
Mark Save
น่าจะ
น่าจะ
Position: 4574
naa-ja
Modal verb • Should, likely to
"เขาน่าจะมาเย็นนี้
He should come this evening.
khao naa ja maa yen nee"
Used to express probability or likelihood of something happening. -
Mark Save
วันแรก
วันแรก
Position: 4575
wan-raek
Noun • First day
"วันนี้เป็นวันแรกของงานใหม่ของฉัน
Today is the first day of my new job.
wan nee bpen wan raek khong ngaan mai khong chan"
Refers to the initial day of an event or activity. -
Mark Save
ดูเฉยเฉย
ดูเฉยเฉย
Position: 4576
doo-cheuy-cheuy
Phrase • Just watching
"ฉันแค่ดูเฉยเฉยไม่ทำอะไร
I’m just watching, not doing anything.
chan kae doo cheuy cheuy mai tam arai"
Used to express that someone is simply observing without taking part. -
Mark Save
ราวๆ
ราวๆ
Position: 4577
raao-raao
Adverb • Approximately
"เขาจะมาถึงในราวๆหนึ่งชั่วโมง
He will arrive in about an hour.
khao ja maa thueng nai raao raao neung chua-mong"
Used to estimate or approximate a quantity or time. -
Mark Save
ราคากิโลละ
ราคากิโลละ
Position: 4578
raa-kaa-gilo-la
Phrase • Price per kilogram
"ราคากิโลละห้าสิบบาท
The price is fifty baht per kilogram.
raa-kaa gilo la haa sip baht"
Used to indicate the price per kilogram of an item. -
Mark Save
มะยงชิด
มะยงชิด
Position: 4579
ma-yong-chid
Noun • Marian plum
"ฉันอยากกินมะยงชิดสุก
I want to eat ripe Marian plums.
chan yaak gin ma-yong-chid sook"
A tropical fruit native to Southeast Asia, similar to a mango. -
Mark Save
แกงส้ม
แกงส้ม
Position: 4580
gaeng-som
Noun • Sour curry
"แม่ทำแกงส้มทุกอาทิตย์
Mom makes sour curry every week.
mae tam gaeng som thuk aa-thit"
A type of Thai curry that has a tangy, sour taste, often made with tamarind and vegetables. -
Mark Save
ทำเอง
ทำเอง
Position: 4581
tam-eng
Verb • Do it yourself
"ฉันทำเค้กนี้เองทั้งหมด
I made this cake all by myself.
chan tam cake nee eng tang mot"
Refers to something done by oneself without help from others. -
Mark Save
ธุระเรื่อง
ธุระเรื่อง
Position: 4582
tu-ra-reuang
Noun • Matter of business
"ฉันมีธุระเรื่องงานวันนี้
I have a business matter to take care of today.
chan mee tu-ra reuang ngaan wan nee"
Used to describe a specific task or duty someone needs to handle. -
Mark Save
แล้วไง
แล้วไง
Position: 4583
laew-ngai
Phrase • So what?
"แล้วไงถ้าฉันมาสาย
So what if I’m late?
laew ngai taa chan maa saai"
Used to challenge or question the importance of something. -
Mark Save
หน่อไม้
หน่อไม้
Position: 4584
nor-mai
Noun • Bamboo shoot
"ฉันชอบกินแกงหน่อไม้
I love eating bamboo shoot curry.
chan chop gin gaeng nor mai"
Refers to the edible shoot of bamboo, often used in Thai soups and curries. -
Mark Save
ทอดมันปลา
ทอดมันปลา
Position: 4585
tawt-man-plaa
Noun • Fish cakes
"ฉันชอบทอดมันปลาจากร้านนี้
I love the fish cakes from this shop.
chan chop tawt man plaa jaak raan nee"
A popular Thai snack made from fried fish mixed with spices and herbs. -
Mark Save
หกปีแล้ว
หกปีแล้ว
Position: 4586
hok-bpee-laew
Phrase • Six years already
"ฉันแต่งงานมาแล้วหกปี
I’ve been married for six years already.
chan taeng-ngaan maa laew hok bpee"
Used to indicate that six years have passed since something happened. -
Mark Save
เรียกว่า
เรียกว่า
Position: 4587
riak-waa
Verb • Called
"สิ่งนี้เรียกว่าแกงเขียวหวาน
This is called green curry.
sing nee riak waa gaeng khiao waan"
Used to introduce the name or title of something. -
Mark Save
โรตีนูเทลล่า
โรตีนูเทลล่า
Position: 4588
ro-ti-nu-tel-la
Noun • Nutella roti
"ฉันอยากกินโรตีนูเทลล่า
I want to eat Nutella roti.
chan yaak gin ro-ti nu-tel-la"
A Thai street food dish where a roti (flatbread) is filled with Nutella. -
Mark Save
ลึกๆ
ลึกๆ
Position: 4589
leuk-leuk
Adverb • Deep down
"ลึกๆแล้วฉันคิดว่าเขาจะมา
Deep down, I think he will come.
leuk leuk laew chan khit waa khao ja maa"
Used to express something that is felt internally or not immediately visible. -
Mark Save
เย็ดแม่
เย็ดแม่
Position: 4590
yet-mae
Expletive • F*** your mother
"เขาด่าเย็ดแม่ตอนโกรธ
He cursed in anger.
khao daa yet mae ton groht"
A vulgar Thai curse expression. -
Mark Save
หน้าหนาว
หน้าหนาว
Position: 4591
naa-nao
Noun • Winter
"ฉันชอบอากาศหน้าหนาว
I love the winter weather.
chan chop aa-gat naa nao"
Refers to the winter season in Thailand, which is cooler than other times of the year. -
Mark Save
น้องครับ
น้องครับ
Position: 4592
nong-krap
Noun (polite) • Younger person (male speaker)
"น้องครับช่วยหยิบของให้หน่อย
Excuse me, could you help me grab this?
nong krap chuay yip khong hai noi"
Used by a male speaker to address someone younger or of lower status politely. -
Mark Save
หน้าร้อน
หน้าร้อน
Position: 4593
naa-ron
Noun • Summer
"หน้าร้อนในไทยร้อนมาก
Summer in Thailand is very hot.
naa ron nai thai ron maak"
Refers to the hot season in Thailand, usually between March and June. -
Mark Save
ข้าวเกรียบปากหม้อ
ข้าวเกรียบปากหม้อ
Position: 4594
kao-griap-pak-mor
Noun • Steamed rice dumpling
"ฉันสั่งข้าวเกรียบปากหม้อจานหนึ่ง
I ordered one plate of steamed rice dumplings.
chan sang kao griap pak mor jaan neung"
A Thai snack made from steamed rice flour filled with pork or other ingredients. -
Mark Save
แนะนำตัว
แนะนำตัว
Position: 4595
nae-nam-dtua
Verb • Introduce oneself
"ฉันแนะนำตัวในที่ประชุมวันนี้
I introduced myself at the meeting today.
chan nae-nam dtua nai tee pra-choom wan nee"
Used when telling someone about who you are, usually in formal settings. -
Mark Save
ไปกันไหม
ไปกันไหม
Position: 4596
bpai-gan-mai
Phrase • Shall we go?
"ไปกันไหมพรุ่งนี้ที่ห้าง
Shall we go to the mall tomorrow?
bpai gan mai proong nee tee haang"
Used to ask someone if they want to go somewhere with you. -
Mark Save
สุขสว่าง
สุขสว่าง
Position: 4597
sook-sa-waang
Adjective • Bright happiness
"ขอให้ชีวิตของคุณเต็มไปด้วยสุขสว่าง
May your life be filled with bright happiness.
koh hai chee-wit khong khun dtem bpai duay sook sa-waang"
Refers to a state of radiant happiness or joy. -
Mark Save
ยำาแซลมอนกุ้งข้าวโพด
ยำาแซลมอนกุ้งข้าวโพด
Position: 4598
yam-sael-mon-goong-kao-pohd
Noun • Salmon, shrimp, and corn salad
"ฉันสั่งยำแซลมอนกุ้งข้าวโพดที่ร้านนี้
I ordered the salmon, shrimp, and corn salad at this restaurant.
chan sang yam sael mon goong kao pohd tee raan nee"
A Thai-style salad made with salmon, shrimp, and corn, often with a spicy dressing. -
Mark Save
คือว่า
คือว่า
Position: 4599
keu-waa
Phrase • The thing is…
"คือว่าฉันลืมกุญแจ
The thing is, I forgot my keys.
keu waa chan leum goon jae"
Used to introduce or explain a situation or problem. -
Mark Save
เที่ยวเดียว
เที่ยวเดียว
Position: 4600
tiao-diao
Noun • One-way trip
"ฉันซื้อตั๋วเที่ยวเดียวไปเชียงใหม่
I bought a one-way ticket to Chiang Mai.
chan sue dtaew tiao diao bpai chiang mai"
Used when referring to a one-way journey, typically by bus or train.